Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
get the book
tikina tera hi mega kowhai whaatuhuia mai me te karaehe
Last Update: 2022-05-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the girl read the book yesterday
i whakareri a terewai i te parakuihi
Last Update: 2021-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
will find the book
tēnā koe mo te mōhiohio
Last Update: 2023-06-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
she is in the book
kei te pukapuka ia
Last Update: 2024-02-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a lot and i read too
he nui aku panui hoki
Last Update: 2022-04-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the book is on the table
kei te oma a parema ite wananga
Last Update: 2022-06-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the book is under the table
kei raro nga pukapuka i te tepu
Last Update: 2022-06-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
could not read the contents of %s
he tanga '%s' : %s
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
could not read the contents of the folder
kaore te kopaki %s: i te hanga %s
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and i wept much, because no man was found worthy to open and to read the book, neither to look thereon.
na nui atu toku tangi, no te mea kihai i kitea tetahi e tika ana hei whewhera i te pukapuka, hei titiro iho ranei ki reira
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
then said i, lo, i come: in the volume of the book it is written of me,
na ko taku meatanga atu, na kua tae mai ahau: kei roto i te pukapuka te tuhituhi moku
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the books were on tables
kei raro te ruri i te peke
Last Update: 2023-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so they read in the book in the law of god distinctly, and gave the sense, and caused them to understand the reading.
a marama tonu ta ratou korero i te pukapuka o te ture, me te whakaatu ano i nga tikanga, me te whakamarama ano i a ratou i te korerotanga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he came and took the book out of the right hand of him that sat upon the throne.
na ka haere atu ia, ka tango i te pukapuka i roto i te matau o tera e noho ra i runga i te torona
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and afterward he read all the words of the law, the blessings and cursings, according to all that is written in the book of the law.
a muri iho ka korerotia e ia nga kupu katoa o te ture, nga manaaki me nga kanga, rite tonu ki nga mea katoa i tuhituhia ki te pukapuka o te ture
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the book of the generation of jesus christ, the son of david, the son of abraham.
ko te pukapuka o te whakapapa o ihu karaiti, tama a rawiri, tama a aperahama
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
then said i, lo, i come (in the volume of the book it is written of me,) to do thy will, o god.
katahi ahau ka mea atu, tenei ahau te haere atu nei, kei roto i te upoko o te pukapuka te tuhituhinga moku, ki te mea i tau i pai ai, e te atua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and hilkiah answered and said to shaphan the scribe, i have found the book of the law in the house of the lord. and hilkiah delivered the book to shaphan.
na ka oho a hirikia, ka mea ki a hapana karaipi, kua kitea e ahau te pukapuka o te ture i roto i te whare o ihowa. a homai ana te pukapuka e hirikia ki a hapana
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and david himself saith in the book of psalms, the lord said unto my lord, sit thou on my right hand,
kua mea nei a rawiri i te pukapuka o nga waiata, i mea te ariki ki toku ariki, hei toku matau koe noho ai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and hilkiah the high priest said unto shaphan the scribe, i have found the book of the law in the house of the lord. and hilkiah gave the book to shaphan, and he read it.
na ka mea a hirikia tino tohunga ki a hapana kaituhituhi, kua kitea e ahau te pukapuka o te ture i te whare o ihowa. na ka hoatu e hirikia te pukapuka ki a hapana, a korerotia ana e ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: