From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
take fast hold of instruction; let her not go: keep her; for she is thy life.
kia mau ki te ako, kaua e tukua atu; matapoporetia iho, ko tou oranga hoki ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jesus saith unto her, go, call thy husband, and come hither.
ka mea a ihu ki a ia, tikina, karangatia to tahu, ka hoki mai ai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and when the ship was caught, and could not bear up into the wind, we let her drive.
a ka kahakina te kaipuke, te ngongo ki te hau, na ka tukua e matou ki tana, a ka paea
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and the angel of the lord said unto manoah, of all that i said unto the woman let her beware.
ka mea te anahera a ihowa ki a manoa, kia tupato te wahine i nga mea katoa i korero ai ahau ki a ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
give her of the fruit of her hands; and let her own works praise her in the gates.
hoatu ki a ia o nga hua o ona ringa; a ma ana mahi ia e whakamoemiti i nga kuwaha
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and jesus said, let her alone; why trouble ye her? she hath wrought a good work on me.
ka mea atu a ihu, waiho atu u ana; he aha ta koutou e whakapawerawera na i a ia? he mahi pai tana i mea nei ki ahau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and the woman which hath an husband that believeth not, and if he be pleased to dwell with her, let her not leave him.
a ko te wahine, he tane kore whakapono tana, a ka whakaae kia noho tahi raua, kaua ia e whakarere i tana tane
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and pharaoh's daughter said to her, go. and the maid went and called the child's mother.
a ka ki te tamahine a parao ki a ia, haere: a haere ana te kotiro, karanga ana i te whaea o te tamaiti
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
but and if she depart, let her remain unmarried, or be reconciled to her husband: and let not the husband put away his wife.
engari, ki te mawehe ia, me noho hoakore, me hohou ranei te rongo ki tana tane: kaua hoki te tane e whakarere i tana wahine
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and judah said, let her take it to her, lest we be shamed: behold, i sent this kid, and thou hast not found her.
na ka mea a hura, tukua kia tangohia e ia, kei tawaia taua: titiro hoki, kua tukua atu nei e ahau te kuao nei, a kihai ia i kitea e koe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and when she was risen up to glean, boaz commanded his young men, saying, let her glean even among the sheaves, and reproach her not:
a, i tona whakatikanga ki te hamu, ka ako a poaha i ana taitamariki, ka mea, kia hamu ano ia i roto i nga paihere; kaua ano hoki ia e meinga kia whakama
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and it shall be, if thou have no delight in her, then thou shalt let her go whither she will; but thou shalt not sell her at all for money, thou shalt not make merchandise of her, because thou hast humbled her.
a, ki te kahore koe whakaahuareka ki a ia, me tuku atu ia e koe ki tana wahi e pai ai, kaua rawa e hokona ki te moni, kaua hoki e waiho hei mea pononga; he mea hoki kua whakaititia nei ia e koe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
behold, rebekah is before thee, take her, and go, and let her be thy master's son's wife, as the lord hath spoken.
nana, kei tou aroaro a ripeka, tangohia, haere, a kia meinga ia hei wahine ma te tama a tou ariki, hei pera me ta ihowa i korero ai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and the lord said unto moses, if her father had but spit in her face, should she not be ashamed seven days? let her be shut out from the camp seven days, and after that let her be received in again.
na ka mea a ihowa, ki a mohi, me i tuwha kau tona papa ki tona mata e kore ianei ia e whakama, a whitu noa nga ra? kia whitu nga ra e tutakina atu ai ia ki waho o te puni, a muri iho ka mauria mai ano
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
if she please not her master, who hath betrothed her to himself, then shall he let her be redeemed: to sell her unto a strange nation he shall have no power, seeing he hath dealt deceitfully with her.
ki te kino ia ki te titiro a tona ariki, i taumau nei i a ia mana, na, me whakahoki ia mo tetahi utu: e kore e ahei te hoko i a ia ki tetahi iwi ke; mona hoki i tinihanga ki a ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and it came to pass about three months after, that it was told judah, saying, tamar thy daughter in law hath played the harlot; and also, behold, she is with child by whoredom. and judah said, bring her forth, and let her be burnt.
a ka toru nga marama, na ka korerotia ki a hura, ka meatia, kua kairau a tamara, tau hunaonga; kua hapu ano hoki ia i ona kairautanga. a ka mea a hura, kawea ki waho, kia tahuna
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.