Results for one second translation from English to Maori

English

Translate

one second

Translate

Maori

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

second lake

Maori

te roto tuarua

Last Update: 2022-09-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

one

Maori

putiputi

Last Update: 2019-02-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the one

Maori

te ahu

Last Update: 2024-01-30
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

English

one cat?

Maori

kotahi e ngeru?

Last Update: 2024-01-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

little one

Maori

iti

Last Update: 2020-12-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

this is a second grandchild

Maori

mokopuna tuarua tj

Last Update: 2023-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

quarter past one

Maori

hauwhā mai i te tahi

Last Update: 2024-04-12
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

English

hello little one

Maori

hello little one

Last Update: 2020-07-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

monday thirty -one

Maori

rāhina rua here-turi-kōkā.

Last Update: 2021-07-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

one dollar 85 cents

Maori

kei te mahi ahau i te kāinga

Last Update: 2023-03-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

ezer the first, obadiah the second, eliab the third,

Maori

ko etere te upoko, ko oparia te tuarua, ko eriapa te tuatoru

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

happy birthday my second eldest brother have an awesome day today

Maori

harikoa ra whanau taku teina tuawhitu he ra tino pai i tenei ra

Last Update: 2021-10-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the second came, saying, lord, thy pound hath gained five pounds.

Maori

a, ko te haerenga mai o te tuarua, ka mea, e te ariki, e rima nga pauna kua mahia ki tau pauna

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

in the first chariot were red horses; and in the second chariot black horses;

Maori

i te hariata tuatahi he whero nga hoiho; i te hariata tuarua he mangu nga hoiho

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and thou shalt make fifty loops on the edge of the one curtain that is outmost in the coupling, and fifty loops in the edge of the curtain which coupleth the second.

Maori

me hanga ano kia rima tekau nga koropiko mo te tapa o to waho pihi, i te hononga, me nga koropiko e rima tekau ki te tapa o te pihi o waho rawa, e honoa mai ai te rua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he made loops of blue on the edge of one curtain from the selvedge in the coupling: likewise he made in the uttermost side of another curtain, in the coupling of the second.

Maori

a i hanga ano e ia etahi koropiko puru ki te taha o tetahi pihi, ki te taha e honoa ana: i pera ano tana mahi ki te taha ki waho o tetahi pihi, ki te hononga mai o te rua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

ss, %g second, %s/s ", ", %g seconds, %s/s

Maori

ss, %g second, %s/s ", ", %g seconds, %s/s

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and he slept and dreamed the second time: and, behold, seven ears of corn came up upon one stalk, rank and good.

Maori

a ka parangia ano ia, na, ko te rua o ana moe: na, ko te putanga ake o nga puku witi e whitu, kotahi ano hoki te kakau, he mea whai kiko, he pai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and every one had four faces: the first face was the face of a cherub, and the second face was the face of a man, and the third the face of a lion, and the fourth the face of an eagle.

Maori

na e wha nga mata o tetahi, o tetahi; ko te mata tuatahi he mata kerupa, ko te mata tuarua he mata tangata, ko te tuatoru he mata raiona, ko te tuawha he mata ekara

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

seconds

Maori

ngā hēkona

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,917,884,243 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK