Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
real things prosper
pono ke te atua
Last Update: 2022-07-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pray for the peace of jerusalem: they shall prosper that love thee.
inoia he ata noho mo hiruharama: ka whiwhi ki te pai te hunga e aroha ana ki a koe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
keep therefore the words of this covenant, and do them, that ye may prosper in all that ye do.
na puritia ra nga kupu o tenei kawenata, mahia hoki, kia kake ai koutou i nga mea katoa e mea ai koutou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and his master saw that the lord was with him, and that the lord made all that he did to prosper in his hand.
a i kite tona ariki kei a ia a ihowa, pono tonu hoki i a ihowa nga mahi katoa a tona ringa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and moses said, wherefore now do ye transgress the commandment of the lord? but it shall not prosper.
na ka mea a mohi, he aha koutou i takahi ai i te kupu a ihowa, i te mea kahore e whai wahi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the tabernacles of robbers prosper, and they that provoke god are secure; into whose hand god bringeth abundantly.
kei te rangatira nga teneti o nga kaipahua, a noho kore wehi ana te hunga e whakapataritari ana ki te atua; he ope noa mai hoki ta te atua ki o ratou ringa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and i came this day unto the well, and said, o lord god of my master abraham, if now thou do prosper my way which i go;
i haere mai ahau i tenei ra ki te puna, a ka mea ahau, e ihowa, e te atua o toku ariki, o aperahama, ki te mea e whakatika ana koe i toku ara e haere nei ahau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he sought god in the days of zechariah, who had understanding in the visions of god: and as long as he sought the lord, god made him to prosper.
i rapua e ia ta te atua i nga ra o hakaraia, he tangata mohio tera i nga whakakitenga mai a te atua. na i nga ra i rapua ai e ia ta ihowa, ka meinga ia e te atua kia kake
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the keeper of the prison looked not to any thing that was under his hand; because the lord was with him, and that which he did, the lord made it to prosper.
kihai te rangatira o te whare herehere i titiro ki tetahi o nga mea i tona ringa; no te mea i a ia a ihowa, i mea ano a ihowa kia pono tana i mea ai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
her adversaries are the chief, her enemies prosper; for the lord hath afflicted her for the multitude of her transgressions: her children are gone into captivity before the enemy.
kua waiho ona hoariri hei upoko, kei te noho humarie ona hoa whawhai; no te mea kua whiua ia e ihowa mo ona he maha: kua riro ana tamariki hei parau i te aroaro o te hoariri
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and all the prophets prophesied so, saying, go up to ramoth-gilead, and prosper: for the lord shall deliver it into the hand of the king.
me nga poropiti katoa, pera tonu ta ratou poropiti: i mea ratou, haere ki ramoto kireara, kia taea hoki tau; kua homai hoki e ihowa ki te ringa o te kingi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he shall be like a tree planted by the rivers of water, that bringeth forth his fruit in his season; his leaf also shall not wither; and whatsoever he doeth shall prosper.
e rite hoki ia ki te rakau i whakatokia ki te taha o nga awa wai, e whai hua nei i te po e hua ai: e kore tona rau e memenga; a ka pono ana mea katoa e mea ai ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and all the prophets prophesied so, saying, go up to ramoth-gilead, and prosper: for the lord shall deliver it into the king's hand.
a pera tonu te poropiti a nga poropiti katoa, i mea ratou, haere ki ramoto kireara, kia taea hoki tau; kua homai hoki e ihowa ki te ringa o te kingi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he said unto me, the lord, before whom i walk, will send his angel with thee, and prosper thy way; and thou shalt take a wife for my son of my kindred, and of my father's house:
a ka mea mai ia ki ahau, ma ihowa, kei tona aroaro nei toku haereerenga, mana e tono tana anahera hei hoa mou, mana hoki e whakatika tou ara; a ka tango mai koe i tetahi wahine ma taku tama i roto i oku whanaunga, i roto hoki i te whare o toku p apa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: