Results for subjection translation from English to Maori

English

Translate

subjection

Translate

Maori

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

let the woman learn in silence with all subjection.

Maori

me ako marie te wahine kia nui te ngohengohe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for unto the angels hath he not put in subjection the world to come, whereof we speak.

Maori

kahore hoki i waiho e ia ki raro i nga anahera te ao meake nei puta, ta matou e korero nei

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

one that ruleth well his own house, having his children in subjection with all gravity;

Maori

kai pai tana tohutohu i tona whare; e mea ana i ana tamariki kia ngohengohe ki a ia, kia nui te mahara

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

to whom we gave place by subjection, no, not for an hour; that the truth of the gospel might continue with you.

Maori

kihai rawa matou i whakangawari iho, i rongo ki a ratou, ahakoa kotahi haora; he mea kia mau ai te pono o te rongopai ki a koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for after this manner in the old time the holy women also, who trusted in god, adorned themselves, being in subjection unto their own husbands:

Maori

he penei hoki i mua ta nga wahine tapu whakapaipai mo ratou, ta te hunga i whakaaro ki te atua, ngohengohe tonu ratou ki a ratou tane ake

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but afterward they turned, and caused the servants and the handmaids, whom they had let go free, to return, and brought them into subjection for servants and for handmaids.

Maori

engari i muri iho ka tahuri ano ratou, a meinga ana e ratou kia hoki mai nga pononga tane, me nga pononga wahine i tukua ra e ratou kia haere noa atu, whakataurekarekatia iho ratou hei pononga tane, hei pononga wahine

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but i keep under my body, and bring it into subjection: lest that by any means, when i have preached to others, i myself should be a castaway.

Maori

engari e pehia ana e ahau toku tinana, meinga ana hoki hei pononga maku; kei kauwhau pea ahau ki etahi atu, ko ahau ia ka akiritia atu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

furthermore we have had fathers of our flesh which corrected us, and we gave them reverence: shall we not much rather be in subjection unto the father of spirits, and live?

Maori

tetahi, he matua ano o tatou no te wahi ki te kikokiko, he mea papaki tatou na ratou; i hopohopo ano tatou ki a ratou: kaua ianei e nui noa atu to tatou ngohengohe ki te matua o nga wairua, kia ora ai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

likewise, ye wives, be in subjection to your own husbands; that, if any obey not the word, they also may without the word be won by the conversation of the wives;

Maori

waihoki e nga wahine, kia ngohengohe ki a koutou tane ake; a ki te turi etahi ki te kupu, na, i kore i te kupu, ko te whakahaere a nga wahine hei mea e riro mai ai ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but ye turned and polluted my name, and caused every man his servant, and every man his handmaid, whom ye had set at liberty at their pleasure, to return, and brought them into subjection, to be unto you for servants and for handmaids.

Maori

otiia tahuri ana koutou, whakapokea ana e koutou toku ingoa, whakahokia ana e koutou tana pononga tane, tana pononga wahine i tukua ra e koutou kia haere noa atu ki ta ratou i pai ai, whakataurekarekatia iho ratou e koutou hei pononga tane, hei pononga wahine ma koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,924,799,611 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK