Results for why they are different translation from English to Maori

English

Translate

why they are different

Translate

Maori

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

you are different

Maori

nui te mihi kia koe

Last Update: 2022-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

they are

Maori

waananga

Last Update: 2021-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

they are sick

Maori

kei te mauiui ratou

Last Update: 2021-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

they are sweet

Maori

he pai ki ahau nga miramira

Last Update: 2021-09-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

they are not walking

Maori

kāore au i te haere

Last Update: 2023-02-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

they are my co-ors

Maori

tuakana

Last Update: 2023-03-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

they are 9 years old

Maori

iwa tau

Last Update: 2019-04-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

they are from auckland and christchurch

Maori

no auckland ahau

Last Update: 2021-03-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

they are studying in whitby school

Maori

kei te kura whitby ratou e ako ana

Last Update: 2022-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the lord knoweth the thoughts of man, that they are vanity.

Maori

e matau ana a ihowa ki nga whakaaro o te tangata, he mea teka noa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

be not desirous of his dainties: for they are deceitful meat.

Maori

kaua e hiahia ki ana mea reka: he kai tinihanga hoki era

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i am for peace: but when i speak, they are for war.

Maori

mo te ata noho ahau, engari ka korero ahau, ka anga ratou ka whawhai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

when they have finished weeping, they sit on chairs that are different from those of the locals. locals and visitors can choose from a number of keynote speakers

Maori

ka mutu tā rātou tangi ka noho ki runga i ngā tūru anganui atu i ērā o te iwi kāinga. mā te hunga kāinga me te manuhiri anō e whirwhiri tokohia a rātou kaikōrero tokoh

Last Update: 2020-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and again, the lord knoweth the thoughts of the wise, that they are vain.

Maori

me tenei hoki, e matau ana te ariki ki nga whakaaro o te hunga whakaaro, he tekateka noa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for they are a nation void of counsel, neither is there any understanding in them.

Maori

he iwi whakaarokore hoki ratou, a kahore he mohio i roto i a ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for they have consulted together with one consent: they are confederate against thee:

Maori

kua kotahi to ratou ngakau i a ratou e runanga ana: kua whakatakoto ratou he tikanga kino ki a koe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.

Maori

tirohia mai oku hoariri, he tokomaha hoki ratou: a he nanakia te kino e kino nei ratou ki ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and they twain shall be one flesh: so then they are no more twain, but one flesh.

Maori

hei kikokiko kotahi hoki raua tokorua: na heoi ano to raua tokoruatanga, engari kotahi ano kikokiko

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for they are gone up to assyria, a wild ass alone by himself: ephraim hath hired lovers.

Maori

kua riro hoki ratou ki ahiria, ano he kaihe mohoao, he moke, ko ia anake: kua utua e eparaima etahi hei whaiaipo

Last Update: 2024-06-30
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

is not god in the height of heaven? and behold the height of the stars, how high they are!

Maori

he teka ianei kei te wahi tiketike o te rangi te atua? tirohia atu ano hoki a runga o nga whetu, to ratou teitei

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,781,340,111 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK