Translate

Translate text

Translate documents

Translate documents

Translate voice

Interpreter

Results for i always smile if it has anythi... translation from English to Norwegian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Norwegian

Info

English

i always smile if it has anything to do with you

Norwegian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Norwegian

Info

English

what should i do with the syringe if it has been dropped?

Norwegian

hva gjør jeg med sprøyten dersom jeg har mistet den i bakken?

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

indeed those who split up their religion and became sects, you will not have anything to do with them.

Norwegian

de som har splittet sin religion og er blitt sekter, dem har du intet å gjøre med.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they say (to themselves): "if we had had anything to do with this affair, we should not have been in the slaughter here."

Norwegian

de skjulte i sine hjerter noe de ikke viste deg, og sa: «hadde vi noe med saken å gjøre, ville vi ikke blitt drept her.»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

her father refused to have anything to do with her because she had married without his consent, and perhaps for one or two other reasons as well.

Norwegian

hennes far ville ikke ha noe mer med henne å gjøre, fordi hun hadde giftet seg uten hans samtykke, og sannsynligvis vel også av andre grunner.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but when the two forces came in sight of each other, he ran away and said "verily, i have nothing to do with you. verily!

Norwegian

men da de to hæravdelingene fikk se hverandre, tok han flukten og sa: «jeg vil ikke ha noe med dere å gjøre!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

they told the people, "we have nothing to do with you and with those whom you worship besides god. we have rejected you.

Norwegian

vi tar avstand fra dere, og mellom dere og oss er oppstått fiendskap og hat for alltid, inntil dere måtte tro på gud alene.»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

if there are any questions you consider to be strictly private or that in your opinion do not have anything to do with the job and working conditions, it might be important to know that luxembourg has legislation to protect the individual’s private life.

Norwegian

hvis det blir stilt spørsmål som du anser for å være av strengt privat karakter eller som etter din oppfatning ikke har noe med jobben og arbeidsvilkårene å gjøre, er det viktig å vite at luxembourg har lovgivning som verner om den enkeltes privatliv.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they are like satan who said to people, "reject the faith," but when the people rejected the faith he said, "i have nothing to do with you.

Norwegian

det er som med satan da han sa til mennesket: «vær vantro,» og når han så ble vantro, sa han: «jeg er ferdig med deg!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and the king said, what have i to do with you, ye sons of zeruiah? so let him curse, because the lord hath said unto him, curse david. who shall then say, wherefore hast thou done so?

Norwegian

men kongen sa: hvad har jeg med eder å gjøre, i serujas sønner? når han banner, og når herren har sagt til ham: bann david! - hvem tør da si: hvorfor gjorde du det?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(they are) like satan who says to man: "do not believe;" and when he becomes a disbeliever, he says: "i have nothing to do with you.

Norwegian

det er som med satan da han sa til mennesket: «vær vantro,» og når han så ble vantro, sa han: «jeg er ferdig med deg!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and david said, what have i to do with you, ye sons of zeruiah, that ye should this day be adversaries unto me? shall there any man be put to death this day in israel? for do not i know that i am this day king over israel?

Norwegian

da sa david: hvad har jeg med eder å gjøre, i serujas sønner, at i idag skulde bli mine motstandere? skulde nogen mann i israel late livet idag? jeg vet jo at jeg idag er blitt konge over israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
9,160,911,682 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK