Results for abandon translation from English to Pakistani

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Pakistani

Info

English

and abandon abominations.

Pakistani

اور (بتوں کی) نجاست سے دور رہیے۔

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

your lord did not abandon you, nor did he forget.

Pakistani

(اے رسول(ص)) نہ آپ کے پروردگار نے آپ کو چھوڑا ہے اور نہ وہ ناراض ہوا ہے۔

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

do you invoke baal and abandon the best of creators,

Pakistani

کیا بعل کو پوجتے ہو اور چھوڑتے ہو سب سے اچھا پیدا کرنے والے اللہ کو،

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

do you worship ba`al and abandon the best creator.

Pakistani

کیا بعل کو پوجتے ہو اور چھوڑتے ہو سب سے اچھا پیدا کرنے والے اللہ کو،

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and said, “are we to abandon our gods for a mad poet?”

Pakistani

اور وہ کہتے تھے کیا ہم اپنے معبودوں کو ایک شاعر دیوانہ کے کہنے سے چھوڑ دیں گے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and said: "should we abandon our gods for the sake of an insane poet?"

Pakistani

اور وہ کہتے تھے کیا ہم اپنے معبودوں کو ایک شاعر دیوانہ کے کہنے سے چھوڑ دیں گے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and [they would] say, ‘shall we abandon our gods for a crazy poet?’

Pakistani

اور وہ کہتے تھے کیا ہم اپنے معبودوں کو ایک شاعر دیوانہ کے کہنے سے چھوڑ دیں گے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they said: “do not abandon your deities; do not abandon wadd, nor suwa, nor yaghuth, nor yauq, nor nasr.

Pakistani

اور انہوں نے(عام لوگوں سے) کہا کہ (نوح(ع) کے کہنے پر) اپنے خداؤں کو ہرگز نہ چھوڑو۔ اور نہ ہی وَد اور سُواع کو چھوڑو اور نہ ہی یغوث و یعوق اور نسر کو چھوڑو۔

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"and they have said (to each other), 'abandon not your gods: abandon neither wadd nor suwa', neither yaguth nor ya'uq, nor nasr';-

Pakistani

اور انہوں نے(عام لوگوں سے) کہا کہ (نوح(ع) کے کہنے پر) اپنے خداؤں کو ہرگز نہ چھوڑو۔ اور نہ ہی وَد اور سُواع کو چھوڑو اور نہ ہی یغوث و یعوق اور نسر کو چھوڑو۔

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,873,944,560 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK