Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
thank you to the app team for your leadership in this.
اس میں اے پی پی ٹیم کی قیادت کرنے کا شکریہ۔
Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:
we shall ease you to the easy.
اور ہم آپ کو آسان شریعت کے سمجھنے کی توفیق دیں گے
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
we sent messengers before you to the previous peoples,
اور بیشک ہم نے آپ سے قبل پہلی امتوں میں بھی رسول بھیجے تھے،
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
we sent others before you, to the former communities.
اور بیشک ہم نے آپ سے قبل پہلی امتوں میں بھی رسول بھیجے تھے،
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and surely my curse is on you to the day of judgment.
اور بیشک تجھ پر میری لعنت ہے قیامت تک
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
go both of you to the pharaoh; he has become a rebel.
تم دونوں فرعون کی طرف جاؤ کہ وہ سرکش ہوگیا ہے
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and indeed we sent noble messengers before you, to the former nations.
اور بیشک ہم نے آپ سے قبل پہلی امتوں میں بھی رسول بھیجے تھے،
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
there were surely signs in this; we will surely put you to the test.
اس امر میں ہماری بہت سی نشانیاں ہیں اور ہم تو بس امتحان لینے والے ہیں
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah invites you to the house of peace. he guides whom he will to a straight path
(تم اِس نا پائیدار زندگی کے فریب میں مبتلا ہو رہے ہو) اور اللہ تمہیں دار السلام کی طرف دعوت دے رہا ہے (ہدایت اُس کے اختیار میں ہے) جس کو وہ چاہتا ہے سیدھا راستہ دکھا دیتا ہے
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
god invites you to mansions of peace, and guides whosoever he will to the path that is straight
اور اللہ سلامتی کے گھر کی طرف بلاتا ہے اور جسے چاہتا ہے سیدھے راستہ پر لگا دیتا ہے۔
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
we had certainly brought you the truth, but most of you, to the truth, were averse.
بیشک ہم تمہارے پاس حق لائے لیکن تم میں سے اکثر لوگ حق کو ناپسند کرتے تھے،
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
my people! how is it that i call you to salvation, while you call me to the fire?
اور اے میری قوم! مجھے کیا ہوا ہے کہ میں تمہیں نجات کی طرف بلاتا ہوں اور تم مجھے دوزخ کی طرف بلاتے ہو،
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the believer said, "my people, follow me! i will guide you to the right path.
اور اس شخص نے کہا جو ایمان لا چکا تھا: اے میری قوم! تم میری پیروی کرو میں تمہیں خیر و ہدایت کی راہ پر لگا دوں گا،
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
the man who believed said: "o my people, follow me; i will guide you to the right path.
اور اس مومن شخص نے کہا کہ اے میری قوم! (کے لوگو) تم (سب) میری پیروی کرو میں نیک راه کی طرف تمہاری رہبری کروں گا
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(it will be said to the disbelievers): "depart you to that which you used to deny!
(اب) تم اس (عذاب) کی طرف چلو جسے تم جھٹلایا کرتے تھے،
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and (remember) the day (allah) will call to them, and say: "what answer gave you to the messengers?"
اس دن انہیں بلا کر پوچھے گا کہ تم نے نبیوں کو کیا جواب دیا؟
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting