Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
thank you to the app team for your leadership in this.
اس میں اے پی پی ٹیم کی قیادت کرنے کا شکریہ۔
Dernière mise à jour : 2020-08-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
we shall ease you to the easy.
اور ہم آپ کو آسان شریعت کے سمجھنے کی توفیق دیں گے
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
we sent messengers before you to the previous peoples,
اور بیشک ہم نے آپ سے قبل پہلی امتوں میں بھی رسول بھیجے تھے،
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
we sent others before you, to the former communities.
اور بیشک ہم نے آپ سے قبل پہلی امتوں میں بھی رسول بھیجے تھے،
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and surely my curse is on you to the day of judgment.
اور بیشک تجھ پر میری لعنت ہے قیامت تک
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
go both of you to the pharaoh; he has become a rebel.
تم دونوں فرعون کی طرف جاؤ کہ وہ سرکش ہوگیا ہے
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and indeed we sent noble messengers before you, to the former nations.
اور بیشک ہم نے آپ سے قبل پہلی امتوں میں بھی رسول بھیجے تھے،
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
there were surely signs in this; we will surely put you to the test.
اس امر میں ہماری بہت سی نشانیاں ہیں اور ہم تو بس امتحان لینے والے ہیں
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allah invites you to the house of peace. he guides whom he will to a straight path
(تم اِس نا پائیدار زندگی کے فریب میں مبتلا ہو رہے ہو) اور اللہ تمہیں دار السلام کی طرف دعوت دے رہا ہے (ہدایت اُس کے اختیار میں ہے) جس کو وہ چاہتا ہے سیدھا راستہ دکھا دیتا ہے
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
we had certainly brought you the truth, but most of you, to the truth, were averse.
بیشک ہم تمہارے پاس حق لائے لیکن تم میں سے اکثر لوگ حق کو ناپسند کرتے تھے،
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the believer said, "my people, follow me! i will guide you to the right path.
اور اس شخص نے کہا جو ایمان لا چکا تھا: اے میری قوم! تم میری پیروی کرو میں تمہیں خیر و ہدایت کی راہ پر لگا دوں گا،
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
(it will be said to the disbelievers): "depart you to that which you used to deny!
(اب) تم اس (عذاب) کی طرف چلو جسے تم جھٹلایا کرتے تھے،
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
and (remember) the day (allah) will call to them, and say: "what answer gave you to the messengers?"
اس دن انہیں بلا کر پوچھے گا کہ تم نے نبیوں کو کیا جواب دیا؟
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent