Results for he must not have studied english translation from English to Pakistani

English

Translate

he must not have studied english

Translate

Pakistani

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Pakistani

Info

English

i do not have

Pakistani

mere paas nahi hain documntes hai

Last Update: 2020-12-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he must go to school

Pakistani

وہ ضرور سکول جائیں گا

Last Update: 2024-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

though we did not give them any scriptures that they might have studied, nor did we send them any warner before you.

Pakistani

اور ان (مکہ والوں) کو نہ تو ہم نے کتابیں دے رکھی ہیں جنہیں یہ پڑھتے ہوں نہ ان کے پاس آپ سے پہلے کوئی آگاه کرنے واﻻ آیا

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

"who has done this to our deities? he must be a wrongdoer."

Pakistani

(اُنہوں نے آ کر بتوں کا یہ حال دیکھا تو) کہنے لگے "ہمارے خداؤں کا یہ حال کس نے کر دیا؟ بڑا ہی کوئی ظالم تھا وہ"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

they said, "who has done this to our gods? he must indeed be some man of impiety!"

Pakistani

(اُنہوں نے آ کر بتوں کا یہ حال دیکھا تو) کہنے لگے "ہمارے خداؤں کا یہ حال کس نے کر دیا؟ بڑا ہی کوئی ظالم تھا وہ"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

as such we make plain our verses, so that they can say: 'you have studied' in order that we clarify it to a nation that knows.

Pakistani

اور اسی طرح ہم مختلف طریقوں سے دلائل بیان کرتے ہیں تاکہ وہ کہیں کہ تو نے کسی سے پڑھا ہے اور تاکہ ہم سمجھداروں کے لیے واضح کر دیں

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

'who has done this to our gods' they exclaimed. 'he must surely be a harmdoer'

Pakistani

(اُنہوں نے آ کر بتوں کا یہ حال دیکھا تو) کہنے لگے "ہمارے خداؤں کا یہ حال کس نے کر دیا؟ بڑا ہی کوئی ظالم تھا وہ"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and thus do we diversify the verses so the disbelievers will say, "you have studied," and so we may make the qur'an clear for a people who know.

Pakistani

اور اسی طرح ہم مختلف طریقوں سے دلائل بیان کرتے ہیں تاکہ وہ کہیں کہ تو نے کسی سے پڑھا ہے اور تاکہ ہم سمجھداروں کے لیے واضح کر دیں

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and after them in their place, came those unworthy successors who inherited the books – they accept the goods of this world (as bribes) and say, “we shall soon be forgiven”; and if similar goods come to them again, they would accept it; was not the covenant taken from them in the book, that they must not relate anything to allah except the truth, and they have studied it? and indeed the abode of the hereafter is better for the pious; so do you not have sense?

Pakistani

اس کے بعد ان میں ایک نسل پیدا ہوئی جو کتاب کی وراث تو بنی لیکن دنیا کا ہر مال لیتی رہی اور یہ کہتی رہی کہ عنقریب ہمیں بخش دیا جائے گا اور پھر ویسا ہی مال مل گیا تو پھر لے لیا تو کیا ان سے کتاب کا عہد نہیں لیا گیا کہ خبردار خدا کے بارے میں حق کے علاوہ کچھ نہ کہیں اور انہوں نے کتاب کو پڑھا بھی ہے اور دار آخرت ہی صاحبان هتقویٰ کے لئے بہترین ہے کیا تمھاری سمجھ میں نہیں آتا ہے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,141,926,238 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK