From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i love the way you are
جس طرح سے آپ نے اسے لے لیا اس سے محبت کرو
Last Update: 2019-05-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
then the way he made easy.
پھر (تشکیل، ارتقاء اور تکمیل کے بعد بطنِ مادر سے نکلنے کی) راہ اس کے لئے آسان فرما دی،
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
then eased the way for him.
پھر (تشکیل، ارتقاء اور تکمیل کے بعد بطنِ مادر سے نکلنے کی) راہ اس کے لئے آسان فرما دی،
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
as you start to walk on the way, the way appears
जैसे ही आप रास्ते पर चलना शुरू करते हैं, रास्ता दिखाई देता है
Last Update: 2024-03-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i love the way you fall asleep
میں جس طرح تم سوتے ہو اس میں محبت ہوگئی
Last Update: 2021-05-09
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
then he eased the way for him.
پھر (تشکیل، ارتقاء اور تکمیل کے بعد بطنِ مادر سے نکلنے کی) راہ اس کے لئے آسان فرما دی،
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
drinking the way thirsty camels drink.
اور پیو گے بھی تو اس طرح جیسے پیاسے اونٹ پیتے ہیں
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
would they but go straight on the way, we would give them to drink of water copious,
اور (اے نبی یہ بھی کہہ دو) کہ اگر لوگ راه راست پر سیدھے رہتے تو یقیناً ہم انہیں بہت وافر پانی پلاتے
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
verily your lord knows those who have gone astray from his path, and he knows those who are guided on the way.
آپ کا پروردگار بہتر جانتا ہے کہ کون اس کے راستہ سے بہک گیا ہے اور کون ہدایت یافتہ ہے
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and [allah revealed] that if they had remained straight on the way, we would have given them abundant provision
اور (اے نبی یہ بھی کہہ دو) کہ اگر لوگ راه راست پر سیدھے رہتے تو یقیناً ہم انہیں بہت وافر پانی پلاتے
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
say: 'each human works in his own manner. but your lord knows very well who is best guided on the way'
آپ کہہ دیجئے کہ ہر ایک اپنے طریقہ پر عمل کرتا ہے تو تمہارا پروردگار بھی خوب جانتا ہے کہ کون سب سے زیادہ سیدھے راستہ پر ہے
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
will he find the way who grovels flat on his face, or he who walks straight on the right path?
اچھا وه شخص زیاده ہدایت واﻻ ہے جو اپنے منھ کے بل اوندھا ہو کر چلے یا وه جو سیدھا (پیروں کے بل) راه راست پر چلا ہو؟
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
say: "everyone acts according to his own disposition: but your lord knows best who it is that is best guided on the way."
آپ کہہ دیجئے کہ ہر ایک اپنے طریقہ پر عمل کرتا ہے تو تمہارا پروردگار بھی خوب جانتا ہے کہ کون سب سے زیادہ سیدھے راستہ پر ہے
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting