Results for splitting translation from English to Pakistani

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Pakistani

Info

English

add a splitting point

Pakistani

seconds

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

English

by earth splitting with verdure,

Pakistani

اس زمین کی قَسم جو پھٹ (کر ریزہ ریزہ ہو) جانے والی ہے،

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and split the earth, splitting,

Pakistani

پھر زمین کو خوب چیرا،

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the earth splitting (with plants);

Pakistani

اس زمین کی قَسم جو پھٹ (کر ریزہ ریزہ ہو) جانے والی ہے،

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then we broke open the earth, splitting [it with sprouts],

Pakistani

پھر زمین کو خوب چیرا،

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they also gave the lie to (the splitting asunder of the moon) and only followed their desires. yet everything is destined to reach an end.

Pakistani

انہوں نے جھٹلایا اور اپنی خواہشوں کی پیروی کی اور ہر کام ٹھہرے ہوئے وقت پر مقرر ہے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

had we sent down this quran on a mountain, you would certainly have seen it falling down and splitting asunder, because of the fear of god. we set forth these parables to men so that they may reflect.

Pakistani

اگر ہم اس قرآن کو کسی پہاڑ پر اتارتے تو تو دیکھتا کہ خوف الٰہی سے وه پست ہوکر ٹکڑے ٹکڑے ہو جاتا ہم ان مثالوں کو لوگوں کے سامنے بیان کرتے ہیں تاکہ وه غور وفکر کریں

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the hour has drawn near, and the moon has been cleft asunder (the people of makkah requested prophet muhammad saw to show them a miracle, so he showed them the splitting of the moon).

Pakistani

(قیامت کی) گھڑی قریب آگئی اور چاند پھٹ گیا۔

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is he who breaks dawn (by splitting the dark); and he has made the night a calmness, and the sun and the moon a count (for time); this is the command set by the almighty, the all knowing.

Pakistani

(وہی) صبح (کی روشنی) کو رات کا اندھیرا چاک کر کے نکالنے والاہے، اور اسی نے رات کو آرام کے لئے بنایا ہے اور سورج اور چاند کوحساب و شمار کے لئے، یہ بہت غالب بڑے علم والے (ربّ) کا مقررہ اندازہ ہے،

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
9,242,926,753 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK