Results for accelerate translation from English to Persian

English

Translate

accelerate

Translate

Persian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Persian

Info

English

accelerate

Persian

شتاب

Last Update: 2012-10-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

accelerate .

Persian

تسريع کردن .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

accelerate production .

Persian

سريعتر كار كنيد .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

player 1 accelerate

Persian

سرعت گرفتن بازیکن ۱

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

English

the lights red accelerate now .

Persian

چراغ قرمزه حالا گاز بده .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

accelerate to 60 miles per hour .

Persian

سرعتت را به 60 مايل در ساعت برسون .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

we have to accelerate on a continuous basis.

Persian

ما باید شتاب خود را بر يك مبناي دائمي بيشتر كنيم.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

dont slow down . accelerate to 72 miles per hour .

Persian

سرعتت را کم نکن سرعتت را به 72 مايل در ساعت برسون .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

accelerate . turn right , 200 feet . you have pursuers .

Persian

برو جلو ، 200 فوت بعد به پيچ به راست دارند تعقيبتون ميکنن .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

no , hes in the tunnel . hell crash into us accelerate .

Persian

نه ، اون توي تونله . اون با ما برخورد ميكنه . عجله كن .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

this turn of events is unfortunate . we must accelerate our plans .

Persian

اين مايه بدشانسيه ما بايد سرعت بديم به نقشه هامون .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

it can accelerate from in 3.8 seconds and in 6.3 seconds.

Persian

شتاب صفر تا ۹۷ کیلومتر این خودرو ۳ ثانیه است.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

it can accelerate from 0 to in 3.2 seconds and from 0 to in 9.9 seconds.

Persian

در نتیجه شتاب گیری صفر تا صد کیلومتر بر ساعت آن ۳٫۲ ثانیه به طول می‌انجامد.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

we can expect this crackdown to continue, and perhaps even accelerate after the launch of shoma.

Persian

می‌توان انتظار داشت که این برخوردها ادامه داشته و حتی پس از راه‌اندازی «شما» سرعت بیشتر نیز به خود بگیرد.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

if god were to accelerate the ill for the people, as they wish to accelerate the good, their term would have been fulfilled.

Persian

اگر خداوند در رساندن شرّها و بلاهائی شتاب ورزد که مردمان (در حالت خشم و غضب و یا حماقت و جهالت) در طلب آنها شتاب می‌نمایند، همچنان که (برابر سرشت انسانی خود) در فراچنگ آوردن خیرها و نعمتها شتاب می‌ورزند، عمر (همگی انسانها به پایان می‌رسد و اثری از) آنان باقی نمی‌ماند (و اختیار که پایه‌ی تکلیف و وجه امتیاز انسان از حیوان است، از میان می‌رود، و اطاعت جنبه‌ی اضطراری پیدا می‌کند). امّا ما افرادی را که معتقد به ملاقات ما (در قیامت) نیستند، به حال خود رها می‌سازیم (و در مجازاتشان عجله نمی‌کنیم و بلکه در دنیا بدیشان مهلت می‌دهیم) تا در سرکشی و نافرمانی خود (بلولند و) سرگردان شوند (و حق را از باطل، و راه را از چاه باز نشناسند). [[«لَوْ یُعَجِّلُ اللهُ لِلنَّاسِ ...»: مفهوم آیه سه چیز می‌تواند باشد: 1 - افراد بی‌ایمان تمسخرکنان به پیغمبران یا به داعیان الی الله گفته و می‌گویند: اگر راست می‌گوئید که در برابر گناه، عذاب و عقابی وجود دارد، از خدا بخواهید هم اینک آن را به ما برساند!! انسان شتابگر است و با شتاب خواستار بدی و خوبی است.و ... (نگا: اعراف / 70، انفال / 32، رعد / 6، عنکبوت / 53 و 54، اسراء / 11، انبیاء / 37). 2 - انسانها اعم از باایمان و بی‌ایمان، با انجام گناهان که موجب عذابند، انگار در نزول عقاب از سوی خدا شتاب دارند، و اگر خدا در مقابل گناهان فوراً بزهکاران را نابود می‌کرد، کسی برجای نمی‌ماند.و ... (نگا: نحل / 61، فاطر / 45).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

because of this accelerated pace of destruction, it became clear to us that we needed to challenge ourselves and our partners to accelerate our work.

Persian

به خاطر این سریع شدن روند ویرانی برای ما مسلم شد که ما باید خودمان و همکارانمان را به چالشی برای سرعت بخشیدن به کارهامان واداریم .

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

this path, if continued, guarantees that we will pass tipping points leading to ice sheet disintegration that will accelerate out of control of future generations.

Persian

اگر مسیر، اگر به همین صورت ادامه پیدا کند، مطمئنا باعث میشود که ما از حد نهایی فراتر رویم که منجر به از بین رفتن لایه های یخی خواهد شد و از کنترل خارج شدن شرایط برای نسل های آینده را شتاب خواهد داد.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

==definition==1 newton is the force needed to accelerate 1 kilogram of mass at the rate of 1 metre per second squared.

Persian

یک نیوتون مقدار نیروی لازم است برای این که به جرم یک کیلوگرم شتاب یک متر بر مجذور ثانیه را وارد کرد .

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

so it's not far-fetched to say that, at some point, online video is going to dramatically accelerate scientific advance.

Persian

خوب خیلی دور از انتظار نیست که بگوییم که، در آینده نزدیک،‌ ویدیوی آنلاین پیشرفت علم را شدیدا شتاب خواهد داد.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and so we seek really to download from the amazing successes of the computer science industry two principles: that of opensource and that of crowdsourcing accelerate the delivery of targeted therapeutics to patients with cancer.

Persian

وما واقعا بدنبال دانلود کردن از موفقیت‌های خیره کننده صنعت علوم کامپیوتر در دو شاخه اصلی هستیم: وما واقعا بدنبال دانلود کردن از موفقیت های خیره کننده صنعت علوم کامپیوتر در دو شاخه اصلی هستیم: وما واقعا بدنبال دانلود کردن از موفقیت های خیره کننده صنعت علوم کامپیوتر در دو شاخه اصلی هستیم: نوع منبع ازاد و نوع منبع شلوغ برای با سرعت و مسولانه سرعت بخشیدن در تحویل درمانهای هدفمند به بیماران سرطانی. برای با سرعت و مسولانه سرعت بخشیدن در تحویل درمانهای هدفمند به بیماران سرطانی.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
8,862,603,405 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK