From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
be silent like deep water
سخنان مهربان هیچ هزینه ای ندارد
Last Update: 2021-07-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
be silent!
! ساكت باش
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
her eyes are deep water .
چشمهاش آب عميقي است .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
thats enough be silent .
کافيه ، ساکت باش .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i told you to be silent!
!بهت گفتم ساكت باش
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
listen! we must be silent.
گوش كنيد. ما بايد بي سر و صدا بريم
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so he ordered us to be silent.
به همين خاطر به ما دستور دادند كه ساكت باشيم
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i couldnt be silent . i questioned my parents .
نتونستم سکوت کنم و از والدينم علتش را پرسيدم .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
be silent . keep your forked tongue behind your teeth .
خاموش . وگرنه زبانت را از حلقومت . ميکشم بيرون .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and i had to overcome my fear of deep water to find this one.
من میبایستی برای پیدا کردن یکی از آنها بر ترسم از آب عمیق غلبه می کردم.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but it's completely silent, like a silent movie."
ولی کاملاً بی صدا اند، مانند یک فیلم صامت."
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
which will not be lightened for them, and therein they shall be silent.
[عذاب را] از آنان سبک نگردانند و آنان در آنجا [از نجات خود] نومیدند،
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in deep water organisms, it may not be the centre of the eye that is enlarged.
مشیمیه یکی از لایههای ساختمان چشم است که بین صلبیه و شبکیه قرار گرفته است.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
be silent! i will cut off your tongue, so that you cannot spread this malice!
ساكت شو، من زبون تو رو مي برم تا ديگه نتوني چنين مزخرفاتي رو بين مردم پخش كني
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and when the koran is recited, give you ear to it and be silent; haply so you will find mercy.
هنگامی که قرآن خوانده شود، گوش فرا دهید و خاموش باشید؛ شاید مشمول رحمت خدا شوید!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the way that this symbiosis works is that this little squid lives just off the coast of hawaii, just in sort of shallow knee-deep water.
این همزیستی به این شکل است که این هشت پاها در سواحل هاوایی زندگی می کنند و در آبهای کم عمقی که تا زانوی آدم عمق دارد هستند.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
antarctic bottom water also has a high oxygen content relative to the rest of the oceans' deep waters.
بستراب جنوبگان سردترین آب کف اقیانوسی جهان است و درصد اکسیژن نیز در آن بالا است.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
when we dispatched toward you a team of jinn listening to the quran, when they were in its presence, they said, ‘be silent!’ when it was finished, they went back to their people as warners.
(ای پیغمبر! خاطرنشان ساز) زمانی را که گروهی از جنّیان را به سوی تو روانه کردیم تا قرآن را بشنوند. هنگامی که حاضر آمدند، به یکدیگر گفتند: خاموش باشید و گوش فرا دهید. هنگامی که (تلاوت قرآن) به پایان آمد، به عنوان مبلّغان و دعوتکنندگان (همجنسان خود، به آئین آسمانی) به سوی قوم خود برگشتند. [[«صَرَفْنَا»: متوجّه ساختیم. «نَفَراً»: جماعت. گروه. تعدادی میان سه تا چهل کس (نگا: المصحف المیسّر). «أَنصِتُوا»: از مصدر (إنصَات) یعنی خاموش بودن برای گوش فرا دادن (نگا: اعراف / 204). «حَضَرُوهُ»: در خدمتش حاضر آمدند. ضمیر (ه) به قرآن و یا پیغمبر برمیگردد. «مُنذِرینَ»: بیمدهندگان. یعنی این گروه با شنیدن قرآن مسلمان شدند و برای تبلیغ اسلام و اشاعه خبر دین جدید به سوی همنوعان خود برگشتند و داعیان الیالله شدند.]]
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in coastal waters they are found on or near the continental shelf, and in deep waters they are found on or near the continental slope or along the continental rise.
در آبهای ساحلی آنها در نواحی نزدیک فلات قاره یافت میگردند ولی در آبهای ژرف در سرازیریهای قارهای (کنارههای قارهای) یا در سراسر برجستگیهای قارهای یافت میشوند.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and when we turned to thee a company of jinn giving ear to the koran; and when they were in its presence they said, 'be silent!' then, when it was finished, they turned back to their people, warning.
(ای پیغمبر! خاطرنشان ساز) زمانی را که گروهی از جنّیان را به سوی تو روانه کردیم تا قرآن را بشنوند. هنگامی که حاضر آمدند، به یکدیگر گفتند: خاموش باشید و گوش فرا دهید. هنگامی که (تلاوت قرآن) به پایان آمد، به عنوان مبلّغان و دعوتکنندگان (همجنسان خود، به آئین آسمانی) به سوی قوم خود برگشتند. [[«صَرَفْنَا»: متوجّه ساختیم. «نَفَراً»: جماعت. گروه. تعدادی میان سه تا چهل کس (نگا: المصحف المیسّر). «أَنصِتُوا»: از مصدر (إنصَات) یعنی خاموش بودن برای گوش فرا دادن (نگا: اعراف / 204). «حَضَرُوهُ»: در خدمتش حاضر آمدند. ضمیر (ه) به قرآن و یا پیغمبر برمیگردد. «مُنذِرینَ»: بیمدهندگان. یعنی این گروه با شنیدن قرآن مسلمان شدند و برای تبلیغ اسلام و اشاعه خبر دین جدید به سوی همنوعان خود برگشتند و داعیان الیالله شدند.]]
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: