Results for learners create, curate, and shar... translation from English to Persian

English

Translate

learners create, curate, and share content

Translate

Persian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Persian

Info

English

and share my task,

Persian

«و او را در کارم شریک کن،»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and share our fortunes together , john .

Persian

و خوشبختي مونو با هم تقسيم ميکنيم .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

you should go back soon, and share this glory with them.

Persian

شما بايد زود برگرديد و در اين شادماني با اونا شريک بشيد.

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and share the pains we go through as one family

Persian

و درد ها را تقسیم کنیم ما مثل یک خانواده خواهیم بود

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

its share and share alike aboard my vessel , sonny boy .

Persian

اون بايد بطور يكسان بين تمام افراد كشتي تقسيم بشه ، پسرک .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i need to stop doing everything myself and share the reins .

Persian

من نياز دارم که انقدر به خودم نرسم و . به فکر خودمون باشم .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

to discover the capacity to give and share, you need to be giving and sharing.

Persian

برای کشف ظرفیت بخشندگی شما باید ببخشید و به اشتراک بگذارید.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and eileen and i are thrilled to open our home and share it with the ted community.

Persian

آیلین و من هیجان زده هستیم که درِ خانه مان را بر روی جامعه تد باز کرده ایم.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

technology companies have been announcing linkage of tv screens, pcs, video recorders, game consoles, and other electronic devices together in the same home network, allowing the user to share content among these devices.

Persian

شرکت های فناوری اعلام کرده اند که اتصال صفحه نمایش تلویزیون، رایانه های شخصی، ضبط ویدیو، کنسول های بازی و سایر دستگاه های الکترونیکی با هم در همان شبکه خانگی اعلام شده است، به کاربران امکان می دهد که مطالب را در میان این دستگاه ها به اشتراک بگذارند.

Last Update: 2018-07-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it was a space where people would get together from different backgrounds, different fields of expertise, and share.

Persian

آنجا فضایی بود که مردم با ‌زمینه‌های متفاوت، و تخصصهای مختلف دور هم جمع شده و گفتگو می کردند.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he says, "i could go there all day long and talk to people and share ideas for free."

Persian

و اون میگه ، " می تونستم تمام روز برم اونجا و با اشخاص حرف بزنم و ایده ها رو به اشتراک بزاریم بطور مجانی."

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

:join us now and share the software;:you'll be free, hackers, you'll be free.

Persian

::join us now and share the software;::you'll be free, hackers, you'll be free.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and i called it the muttering hat, because it emitted these muttering noises that were kind of tethered to you, but you could detach them and share them with somebody else.

Persian

و اسمش را "کلاه پچ پچ " گذاشتم، برای اینکه از خودش صداهای پچ پچی را که یک جورایی به شما محدود ميشد، در مياورد، اما می تونستید جداشون کنید و آنها را با کسی‌ دیگر شریک شوید.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

in our day, we have digitization. that strips all the physical mass out of information, so now it's almost zero cost to copy and share information.

Persian

این روزها، ما مجهز به دیجیتالیزه شدن هستیم. که تمام حجم فیزیکی اطلاعات را از بین می برد، و الان کپی کردن و به اشتراک گذاشتن اطلاعات تقریباً هیچ هزینه ایی ندارد.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

==lyrics==:join us now and share the software;:you'll be free, hackers, you'll be free.

Persian

::join us now and share the software;::you'll be free, hackers, you'll be free.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

because we can't do it alone. we have to do it together, and together, if we do this and share these ideas on play, we can transform bulgaria for the better.

Persian

چون ما نمی‌توانیم به تنهايي اين كار را انجام بدهيم. ما باید با هم این کار را بكنیم. و اگر با هم، این کار را بکنیم و ایده بازی را در ميان بگذاریم، ما می توانیم بلغارستان را كشور بهتري کنیم.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and i started this project alone in a garage in new orleans, but quickly after i wanted to publish and share this information, so i made a kickstarter, which is a crowd-fundraising platform, and in about one month we fundraised 30,000 dollars.

Persian

من این پروژه را به تنهایی در یک گاراژ در نیواولینز شروع کردم، اما خیلی زود بعد از اینکه خواستم این اطلاعات منتشر کنم و به اشتراک بگذارم، یه kickstarter ساختم اما خیلی زود بعد از اینکه خواستم این اطلاعات منتشر کنم و به اشتراک بگذارم، یه kickstarter ساختم که محلی برای تامین مالی بصورت دسته جمعی‌است، وبعد از حدود یک ماه من حدود ۳۰ِ,۰۰۰ دلار پول جمع کردم.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and beguile whomsoever of them you can with your voice, and collect against them your forces riding and on foot, and share with them in wealth and children, and hold out promises to them; and the shaitan makes not promises to them but to deceive:

Persian

و بترسان و خوار گردان با ندای (دعوت به معصیت و وسوسه‌ی) خود هرکسی از ایشان را که توانستی، و لشکر سواره و پیاده‌ی خود را بر سرشان بشوران و بتازان (و همه‌ی تلاش خویش را برای شکست دادن و گول زدن ایشان به کار گیر) و در اموال آنان (با تشویق و تحریکشان برای کسب آن از حرام و صرف آن در حرام) و در اولاد ایشان (با گول زدن اولیاء و رهنمود فرزندانشان به کفر و فساد در پرتو تربیت نادرستشان) شرکت جوی، و آنان را (به نبودن حساب و کتاب و بهشت و دوزخ، یا به شفاعت خدایان و بتان و بزرگواری خاندان و غیره) وعده بده (و بفریب)، و وعده‌ی شیطان به مردمان جز نیرنگ و گول نیست. [[«إِسْتَفْزِزْ»: از مصدر استفزاز به معنی: استخفاف و خوار داشتن. به هراس انداختن. بریدن کسی از حق و کشاندن او به سوی باطل. «بِصَوْتِکَ»: مراد وسوسه اغواگرانه و گمراهسازانه اهریمن است. «أَجْلِبْ عَلَیْهِمْ»: بر آنان فریاد بزن و بتاز. مراد لشکرکشی است. «بِخَیْلِکَ»: خیل، سواران. «رَجِلِکَ»: رَجِل، پیاده. اسم جنس و به معنی پیادگان اهریمن، اعوان و انصار و پیروان او است. «غُرُوراً»: نیرنگ. گول زدن و فریفتن. صفت مصدر محذوفی است و تقدیر آن چنین است: وَعْداً غُرُوراً.]]

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

adam kesher reports on the tour he has made across kazakhstan, delivering seminars on blogging for the regional journalists, and shares his views on the prospects of citizen journalism in kazakhstan.

Persian

ادام کشنر در شهرهای مختلف قزاقستان کلاس های آموزشی در مورد وبلاگ نویسی برگزار کرده و در مورد خبرنگاری شهروندی می نویسد

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

zain says he has not seen his son for three years and shares this last photograph he has of him:

Persian

زین می‌گوید سه سال است فرزندش را ندیده و آخرین عکسی را که از او دارد به اشتراک می‌گذارد:

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,139,995,578 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK