Results for galatians translation from English to Polish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Polish

Info

English

galatians

Polish

list do galatów

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

English

galatians 5:1.

Polish

gal. 5:1.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(galatians 4:16).

Polish

(galacjan 4.16).

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

liberty (galatians 5:1)

Polish

wolność (galacjan 5:1)

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

again, yes, absolutely (galatians 3:28)!

Polish

po raz drugi, tak, oczywiście (galacjan 3.28)!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

let us do good to all people (galatians 6:10)

Polish

czyńmy dobrze wszystkim (galacjan 6:10)

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

second, god cannot be deceived (galatians 6:7).

Polish

po drugie, bóg nie może być oszukany (galacjan 6.7).

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

take heed that you destroy not one another (galatians 5:15)

Polish

uważajcie, aby nie zniszczyć siebie nawzajem (galacjan 5:15)

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the letter to the galatians was written in a spirit of inspired agitation.

Polish

list do galacjan został napisany w duchu natchnionego poruszenia.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we also find a passage in galatians that speaks of our equal opportunity for salvation.

Polish

fragment z galacjan mówi, że mamy równą szansę na zbawienie.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they did not deny jesus, else the galatians would have been unmoved by their teachings.

Polish

oni nie wypierali się jezusa, w przeciwnym bowiem razie galacjanie mogliby być niewzruszeni ich nauczaniem.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we all have equal access to salvation in christ jesus (galatians 3:28).

Polish

wszyscy mamy równy dostęp do zbawienia w jezusie chrystusie (galacjan 3.28).

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

there should be no prejudice (we are all one in christ – galatians 3:28).

Polish

w kościele nie powinno być żadnych uprzedzeń (wszyscy jesteśmy jedno w chrystusie - list św. pawła do galatów 3:28).

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

English

and so, says the apostle, jesus was made a curse for us. (galatians 3:13.)

Polish

to też apostoł mówi, że jezus stał się przekleństwem za nas (gal.3:13).

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

galatians 3:2 emphasizes this same truth, saying that the sealing and indwelling of the spirit took place at the time of believing.

Polish

list św. pawła do galatów 3:2 podkreśla tę samą prawdę, mówiąc, że pieczęć i chrzest w duchu Świętym dotyczy wszystkich wierzących.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

from the context of galatians 3 and 4, it is evident that god sought to lay a foundation through the jewish law that would prepare for the coming of the messiah.

Polish

z kontekstu listu do galacjan, z rozdziałów 4 i 5, zdaje się oczywiste że bóg wykorzystał fundament prawa Żydowskiego, aby przygotować ludzi na przyjście mesjasza.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(galatians s:16- 29)all these are heirs of the great promise that has not yet been fulfilled.

Polish

(gal. 3:16 - 29) wszyscy ci są dziedzicami wielkiej obietnicy, która jeszcze się nie wypełniła.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in galatians 1:8-9, paul states that it is not who teaches but what is being taught that is to be used to determine truth from error.

Polish

w gal 1:8-9 paweł stwierdza, że nie to kto naucza, ale to czego się naucza ma być wykorzystywane do odróżniania prawdy od błędu.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

when this is done, the battle immediately begins, that the new creature may keep down the old creature, the old will.--galatians 5:17.

Polish

gdy to zostało uczynione, walka rozpoczyna się natychmiast; a nowe stworzenie powinno mieć władzę nad starym stworzeniem, nad starą wolą - gal.5:17.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but when peter was come to antioch, i withstood him to the face, because he was to be blamed." –galatians 2.7,11.

Polish

ale kiedy piotr przybył do antiochii, stanąłem z nim twarzą w twarz, bo to była jego wina”. (gal. 2.7-11)

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,773,061,987 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK