Results for amaziah translation from English to Portuguese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Portuguese

Info

English

amaziah

Portuguese

amazias

Last Update: 2013-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

this means amaziah reigned 29 years.

Portuguese

isto significa que amaziah reinou 29 anos.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

amaziah his son, azariah his son, jotham his son,

Portuguese

de quem foi filho amazias, de quem foi filho jotão,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

(,) he was succeeded by his son, amaziah of judah.

Portuguese

ele era filho de acazias, e sua mãe era zibia de berseba.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

the son of hashabiah, the son of amaziah, the son of hilkiah,

Portuguese

filho de hasabias, filho de amazias, filho de hilquias,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

()amaziah began to worship some of the idols he took from the edomites.

Portuguese

amazias teve como sucessor o seu filho azarias (uzias), de 16 anos.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

he did what was right in the eyes of the lord, as his father amaziah had done.

Portuguese

ele fez o que era reto aos olhos do senhor, conforme tudo o que fizera amazias seu pai.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

3 and he did what was right in the sight of jehovah, according to all that his father amaziah had done.

Portuguese

3 e fez o que era reto aos olhos do senhor, conforme tudo o que fizera amazias, seu pai.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

4 and he did that which was right in the sight of the lord, according to all that his father amaziah did.

Portuguese

4 e fez o que era reto aos olhos do senhor, conforme tudo o que fizera amazias, seu pai.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

3 and he did that which was right in the sight of the lord, according to all that his father amaziah had done;

Portuguese

3 e fez o que era reto aos olhos do senhor, conforme tudo o que fizera amazias, seu pai.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Wikipedia

English

1 then all the people of judah took uzziah, who was sixteen years old, and made him king in the room of his father amaziah.

Portuguese

1 então, todo o povo tomou a uzias, que era da idade de dezesseis anos, e o fez rei em lugar de amazias, seu pai.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

26 the rest of the acts of amaziah , from first to last, are they not written in the book of the kings of judah and israel ?

Portuguese

26quanto ao restante dos atos de amazias, desde os primeiros até os últimos, não estão porventura escritos no livro dos reis de judá e de israel?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and amaziah strengthened himself, and led forth his people, and went to the valley of salt, and smote of the chidren of seir ten thousand.

Portuguese

amazias, cobrando ânimo, conduziu o seu povo, e foi ao vale do sal, onde matou dez mil dos filhos de seir.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

26 now the rest of the acts of amaziah, first and last, behold, are they not written in the book of the kings of judah and israel?

Portuguese

26 quanto ao restante dos atos de amazias, desde os primeiros até os últimos, não estão porventura escritos no livro dos reis de judá e de israel?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

English

20 but amaziah would not hear; for it came of god, that he might deliver them into the hand of their enemies, because they sought after the gods of edom.

Portuguese

20 amazias, porém, não lhe deu ouvidos; pois isto vinha de deus, para entregá-los na mão dos seus inimigos, porque buscaram os deuses de edom.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

English

1 amaziah was twenty and five years old when he began to reign, and he reigned twenty and nine years in jerusalem. and his mother's name was jehoaddan of jerusalem.

Portuguese

1 amazias tinha vinte e cinco anos quando começou a reinar, e reinou vinte e nove anos em jerusalém. e o nome de sua mãe era jeoadã, de jerusalém.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

English

12 and the rest of the acts of joash, and all that he did, and his might wherewith he fought against amaziah king of judah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of israel?

Portuguese

12 ora, o restante dos atos de jeoás, e tudo quanto fez, e o seu poder, com que pelejou contra amazias, rei de judá, porventura não estão escritos no livro das crônicas dos reis de israel?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

English

12 and the rest of the acts of joash, and all that he did, and his might with which he fought against amaziah king of judah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of israel?

Portuguese

12 ora, o restante dos atos de jeoás, e tudo quanto fez, e o seu poder, com que pelejou contra amazias, rei de judá, porventura não estão escritos no livro das crônicas dos reis de israel?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

15 so the anger of the lord was kindled against amaziah , and he sent to him a prophet , who said, why have you sought after the gods of the people, which could not deliver their own people out of your hand ?

Portuguese

15pelo que o senhor se irou contra amazias e lhe enviou um profeta, que lhe disse: por que buscaste os deuses deste povo, os quais não livraram o seu próprio povo da tua mão?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

24:27 now concerning his sons, and the greatness of the burdens laid upon him, and the repairing of the house of god, behold, they are written in the story of the book of the kings. and amaziah his son reigned in his stead.

Portuguese

24:27 ora, quanto a seus filhos, e ao grande número de oráculos pronunciados contra ele, e à restauração da casa de deus, eis que estão escritos no comentário do livro dos reis. e amazias, seu filho, reinou em seu lugar.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,746,957,500 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK