Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
draw your family and write their names here
desenhe sua família e escreva
Last Update: 2023-09-18
Usage Frequency: 1
Quality:
it is to take the pencil and write their own name, in capital letters.
É conseguir tomar o lápis e escrever o próprio nome, em letras de forma.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
the rulers may retire to the country and write their self-justifying memoirs.
os governantes poderão se retirar para o campo e escrever suas memórias justificativas.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
participants will make their own bamboo slips and write their names in ancient writings on them.
os participantes irão criar os seus próprios excertos de bambu e escrever os seus nomes nos mesmos usando escrita antiga.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
about half of them have a primary education and can read and write their own language which is effik.
cerca de metade deles possui o ensino primário e pode ler e escrever na sua própria língua, que é o effik.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
i promise to recruit 5 friends and colleagues to wear the white ribbon with me.
eu prometo recrutar 5 amigos e colegas para usar o laço branco comigo.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
our thoughts turn to the need to ensure that no young people are left in third countries who do not know how read and write their language.
os nossos pensamentos vão para a necessidade de assegurar que não haja sequer um jovem dos países terceiros que não saiba ler e escrever na sua língua.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
the seniors in this study were able to narrate and write their autobiographical narratives by being placed in a group directed to the subjective aspects of aging rather than to focus on the wear on their biological body caused by the passing years.
os idosos deste estudo puderam narrar e escrever suas narrativas autobiográficas por estarem inseridos em um grupo direcionado aos aspectos subjetivos do envelhecimento em detrimento ao enfoque sobre os desgastes do corpo biológico ocasionados pelo passar dos anos.
“we encourage the girls to think of each other as sisters and friends, and that their age doesn’t matter; the important thing is that they are here to learn,”she adds.
“incentivamos as raparigas a encararem-se como irmãs e amigas e a não dar importância à idade, mas sim ao facto de estarem ali para aprender”, acrescenta.
thus, if the reading experience of the parents is not good, with personal history of school difficulties, linked to a low level of education, may be more difficult these parents act as mediators and stimulating the process of learning to read and write their children, which is possibly related to the difference found in the pretest, the phonological awareness among the public and private schools.
assim, se a experiência de leitura dos pais não é boa, com história pessoal de dificuldade escolar, vinculada a um baixo nível de escolaridade, poderá ser mais difícil que esses pais atuem como mediadores e estimuladores do processo de aprendizagem de leitura e escrita de seus filhos, o que possivelmente esteja relacionado com a diferença encontrada no pré-teste, nas habilidades de consciência fonológica, entre as escolas pública e particular.
==list of characters==*georges duroy (du roy), an ex-soldier, journalist and a social climber*charles forestier, duroy's former friend in the army, a journalist*madeleine forestier (du roy), charles's and later georges's wife who helps her husbands write their articles and has many connections among the powerful*monsieur laroche-mathieu, a friend of madeleine forestier, a member of parliament, later a minister who owes his position and sudden wealth to "la vie française", madeleine forestier's lover*comte de vaudrec, an old longtime friend and protector and probably also lover of madeleine forestier (du roy)*clotilde de marelle, the forestiers' friend whose husband is away for long periods of time, duroy's main lover*laurine de marelle, their young daughter, who comes up with the nickname bel ami.
==personagens==*georges duroy (du roy) – um ex-soldado,jornalista e alpinista social;*charles forestier – antigo amigo de georges duroy no exército, jornalista;*madeleine forestier (du roy) – esposa de charles e depois de georges, que ajuda seus maridos a escreverseus artigos e tem muitas conexões com o poder;*monsieur laroche-mathieu – um amigo de madeleine forestier (du roy), um político e depois ministro, amante de madeleine forestier.