Results for everyone can get used to it :) translation from English to Portuguese

English

Translate

everyone can get used to it :)

Translate

Portuguese

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Portuguese

Info

English

i get used to it.

Portuguese

eu acostumo.

Last Update: 2020-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

get used to it. practice.

Portuguese

essa é a vida. acostume-se com isso. pratique.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is not something we can get used to it.

Portuguese

não nos habituemos.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

do it well and get used to it.

Portuguese

faça-o certo e acostume-se a ele.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so just get used to it, world.”

Portuguese

trate de se acostumar, mundo.”

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

get used to it and be good at it!

Portuguese

acostume-se e fique bom nisso!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they're used to it.

Portuguese

eles estão acostumados a isso.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is not something that we can get used to.

Portuguese

precisamos fazer algo contra isso.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

even hell can be a nice place to live when you get used to it.

Portuguese

até o inferno pode ser um bom lugar para viver quando você se acostuma com ele.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i'm getting used to it.

Portuguese

estou me acostumando a isso.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

“i think that we get used to it, to death.

Portuguese

“eu acho que a gente vai meio que acostumando, com a morte mesmo.

Last Update: 2020-08-02
Usage Frequency: 2
Quality:

English

i never get used to this scandal.

Portuguese

nunca me habituarei a esse escândalo.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

one tends to get used to it and resolutions are not sufficient.

Portuguese

temos tendência a habituar-nos e as resoluções não são suficientes.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

English

but once you get used to it, you come to appreciate their succinctness.

Portuguese

mas assim que se habituar a eles, vai apreciar a sua brevidade.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it's funny that way, you can get used

Portuguese

não pode partir,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

you will get used to it and you will find it does not sadden you too much.

Portuguese

há-de habituar-se e a tristeza só o afectará moderadamente.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

English

i think that, with medical practice, i’ll get used to it".

Portuguese

acho que com a prática médica acabarei me acostumando".

Last Update: 2020-08-02
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

we see similar stories all the time and get used to it, forgetting the human side.

Portuguese

deparamo-nos com histórias parecidas e acabamos nos acostumando, deixando de lado o humanismo.

Last Update: 2020-08-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this may seem somewhat bizarre at first but there are reasons and you get used to it.

Portuguese

isto pode te parecer um tanto ao quanto bizarro no início, mas existem razões para que seja assim, portanto habitua-te.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

that is new and i think we need to get used to it, which may not be so simple.

Portuguese

tal constitui uma novidade e creio que devemos habituar-nos a ela, o que não será, provavelmente, simples.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 6
Quality:

Get a better translation with
8,796,268,610 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK