Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
"cappuccino" moaned:
"cappuccino" queixou-se:
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
while the whip sang at her back, she only moaned, and let the tears run silently down her face.
enquanto o chicote cantava-lhe nas costas, ella apenas gemia, e deixava que as lagrimas lhe corressem silenciosamente pela face.
she spent the night in a labour ward, where she was unable to rest, because a woman who was giving birth moaned continuously.
passou a noite na sala de pré-parto, onde não conseguiu descansar, pois uma parturiente gemia ininterruptamente.
i cannot tell you why, but when i was 13 i decided that once high school was done i would live in a vw bus and travel the united states. people laughed, parents moaned.
não sei explicar porquê, mas quando tinha 13 anos decidi que assim que o liceu acabasse iria viver numa carrinha vw e viajar pelos estados unidos. as pessoas riam, os meus pais resmungavam.
i moaned about it, i hesitated, i went on and on and on to my long-suffering wife, and eventually i decided to resign from the british foreign service.
eu pensei muito nisso, hesitei, e falei disso uma e outra e outra vez com a minha sofrida esposa, e finalmente eu decidi me demitir do serviço externo britânico.
almost like: you are not the only one, many women in your family have already borne a child, they lived and moaned in the pains of childbirth, they gave birth to their children.
quase como: não és a única, muitas mulheres de tua família já pariram, viveram e gemeram as dores do parto, deram seus filhos à luz.
we have not moaned and groaned, we have sat down and got on with the work -on the subject of which, mr papayannakis, heartfelt thanks to you as rapporteur and to mr kindermann, the rapporteur for the committee on agriculture, and to the administration and legal service.
não protestámos, nem nos negámos a fazê-lo, deitámos mãos à obra e começámos a trabalhar.neste contexto, gostaria de manifestar os meus sinceros agradecimentos ao relator, o senhor deputado papayannakis e ao senhor deputado kindermann, relator da comissão da agricultura e do desenvolvimento rural, bem como aos serviços administrativos e ao serviço jurídico.