From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
you know brazil
vc conhece o brasil
Last Update: 2019-01-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
do you know brazil?
pensei que fosse solteira
Last Update: 2023-07-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you want to know brazil
voce tem vontade de conhecer o brasil
Last Update: 2023-08-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
do you come to know brazil?
voce vem conhecer no brasil
Last Update: 2018-05-24
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
do you know brazil already
ata
Last Update: 2020-02-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you know
vc quem sabe
Last Update: 2019-12-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you know.
4172.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you know […]
a […]
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
have you ever wanted to know brazil?
já teve vontade de conhecer o brasil?
Last Update: 2020-06-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
did you know ?
sabia que?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 14
Quality:
Reference:
well, you know?
blossom: bem, sabe...
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you know me
vc mim conhece
Last Update: 2017-05-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you know, paul
você sabe, paul
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
neil: you know.
you know.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you know english
podemos fazer uma chamada de vídeo
Last Update: 2019-04-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you know nothing.
"claro", disse ela.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i don't know brazil language bro
kkk eu sou do brasil
Last Update: 2023-02-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but i know brazil is a beautiful place with beautiful people honey
mas eu sei que o brasil é um lugar bonito com gente bonita querida
Last Update: 2020-06-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: