Results for molest translation from English to Romanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Romanian

Info

English

molest

Romanian

abuz sexual

Last Update: 2012-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

but those who molest the messenger will have a grievous penalty.

Romanian

cei care fac vreun rău trimisului lui dumnezeu, de o osândă dureroasă, vor avea parte.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

English

do not molest her lest the chastisement of an awesome day should seize you."

Romanian

nu-i faceţi nici un rău, căci o osândă într-o zi mare vă va lua.”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

he decided not to molest jesus, whose work continued along so quietly at capernaum.

Romanian

el a decis să nu îi facă necazuri lui iisus, a cărui muncă continua atât de paşnic în capernaum.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

among them are men who molest the prophet and say, "he is (all) ear."

Romanian

mulţi dintre ei îi fac rău trimisului spunând: “el este numai urechi.” spune: “el este numai urechi pentru binele vostru.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

leave her free to graze upon god's earth, and do not molest her lest a grievous punishment should befall you.

Romanian

lăsaţi-o să pască pe pământul lui dumnezeu! nu-i faceţi nici un rău, căci, altminterea, o osândă dureroasă vă va lua!”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

English

the sanhedrin made no effort to molest these gatherings since jesus was not present; he was throughout this time working with abner and his associates in bethlehem.

Romanian

sanhedrinul n-a făcut nimic pentru a tulbura aceste întruniri, deoarece iisus nu participa la ele; în tot acest timp, el lucra la betleem cu abner şi asociaţii lui.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

so leave her alone to graze on god's earth, and do not molest her, otherwise the swiftest punishment would befall you."

Romanian

lăsaţi-o să pască pe pământul lui dumnezeu şi nu o atingeţi cu vreun rău, căci de nu, o osândă vă va lua curând.”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

no attempt was made to molest jesus as the sanhedrin greatly feared the people, and that was, after all, one of the reasons jesus had for allowing the multitude thus to acclaim him.

Romanian

nu s-a făcut nici o tentativă de a-l molesta pe iisus, căci sinedriul se temea mult de popor, şi, la urma urmei, această teamă era unul dintre motivele pentru care iisus permisese mulţimii să-l aclame astfel.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

there is no fault in you, if rain molests you, or you are sick, to lay aside your weapons; but take your precautions.

Romanian

nu vi se va face nici o vină, dacă stânjeniţi de ploaie ori bolnavi fiind, veţi lăsa armele jos, însă fiţi cu băgare de seamă!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
9,181,824,477 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK