Results for watching in disbelief translation from English to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Romanian

Info

English

watching in disbelief

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Romanian

Info

English

the women in this room and watching in l.a.

Romanian

femeile din această încăpere şi care privesc în los angeles

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

do not let those who race in disbelief sadden you.

Romanian

cei care se grăbesc către tăgadă, să nu te mâhnească.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

English

nay, they are themselves a people transgressing beyond bounds (in disbelief)!

Romanian

acesta este un popor de ticăloşi!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

English

with regard to things at higher levels, therefore, he might be in disbelief.

Romanian

așa că probabil nu va crede ce există la niveluri mai înalte.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

postponement is an increase in disbelief—by which those who disbelieve are led astray.

Romanian

luna adăugată este doar o sporire întru tăgadă.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

English

choose not your fathers nor your brethren for friends if they take pleasure in disbelief rather than faith.

Romanian

nu-i ţineţi de prieteni pe taţii şi pe fraţii voştri, dacă ei iubesc mai mult tăgada decât credinţa.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

English

nay! verily, man does transgress all bounds (in disbelief and evil deed, etc.).

Romanian

omul, dimpotrivă, se îngâmfează

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

English

surely, in disbelief are they who say that allah is the messiah, son of maryam (mary).

Romanian

cei care spun: “dumnezeu este cristos, fiul mariei”, sunt tăgăduitori.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

English

we have mentioned in this quran all kinds of examples for the human being, but most human beings turn away in disbelief.

Romanian

noi am dat oamenilor în acest coran pilde de tot soiul, însă cei mai mulţi oameni refuză orice, afară de a fi tăgăduitori.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

English

lord, destroy their wealth and harden their hearts in disbelief so that they will suffer the most painful torment".

Romanian

nimiceşte-le averile. Înăspreşte-le inimile ca să nu creadă până ce nu vor vedea osânda cea dureroasă.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and if they do not desist from saying what they say, then indeed those among them who persist in disbelief will suffer painful punishment.

Romanian

dacă nu se leapădă de ceea ce spun, o osândă dureroasă îi va atinge pe cei care tăgăduiesc dintre ei.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

English

the wandering arabs are more hard in disbelief and hypocrisy, and more likely to be ignorant of the limits which allah hath revealed unto his messenger.

Romanian

beduinii sunt cei mai aprigi în tăgadă şi făţărnicie şi cei mai porniţi să nu recunoască hotarele pe care le-a pogorât dumnezeu asupra trimisului său.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

English

then, for him who tagha (transgressed all bounds, in disbelief, oppression and evil deeds of disobedience to allah).

Romanian

celui ticăloşit

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

English

the bedouins are stronger in disbelief and hypocrisy and more likely not to know the limits of what [laws] allah has revealed to his messenger.

Romanian

beduinii sunt cei mai aprigi în tăgadă şi făţărnicie şi cei mai porniţi să nu recunoască hotarele pe care le-a pogorât dumnezeu asupra trimisului său.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

English

those who believe, and then disbelieve, and then believe, and then disbelieve, and increase in disbelief allah is not to forgive them nor guide them on a way.

Romanian

pe cei care au crezut şi apoi au tăgăduit, apoi, ba au crezut, ba au tăgăduit, iar apoi au sporit în tăgadă, dumnezeu nu-i va ierta şi el nu-i va călăuzi pe nici o cale.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

English

i did not push him to transgress, (in disbelief, oppression, and evil deeds) but he was himself in error far astray."

Romanian

nu eu l-am ticăloşit, ci el era deja într-o rătăcire adâncă.”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

we will call on no other god except him; (for if we did), we would have spoken outrageously (in disbelief),

Romanian

noi nu chemăm alt dumnezeu în afară de el, căci altfel am săvârşi o grozăvie.”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

English

the list of players currently logged on; their name; their status (eg watching,in lobby, playing etc) and their location.

Romanian

lista de jucători care sunt conectaţi în prezent; numele lor; poziţia lor (eg observând, în lobby, jucând, etc.) şi locaţia lor.

Last Update: 2016-12-21
Usage Frequency: 2
Quality:

English

but when jesus felt [persistence in] disbelief from them, he said, "who are my supporters for [the cause of] allah?"

Romanian

iisus, când a simţit tăgada lor, le spuse: “cine îmi sunt ajutoare întru dumnezeu?”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

as for those who believe and then disbelieve, then believe [again] and then disbelieve and then increase in disbelief, allah shall never forgive them, nor shall he guide them to any way.

Romanian

pe cei care au crezut şi apoi au tăgăduit, apoi, ba au crezut, ba au tăgăduit, iar apoi au sporit în tăgadă, dumnezeu nu-i va ierta şi el nu-i va călăuzi pe nici o cale.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,761,935,556 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK