From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
demining after the end of hostilities.
(vi) разминирование после окончания боевых действий.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
after the end of the study tour from to
После окончания ознакомительной поездки с .
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
he was released after the end of the war.
В конце войны был освобожден.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
they kill and maim long after the end of hostilities.
Они убивают и калечат еще в течение долгого времени после окончания военных действий.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
after the end of the war, he commanded the iii.
Образование получил в Военной академии в Берлине.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
khodorkovsky can go free only after the end of putin
Ходорковский может оказаться на свободе только после того как кончится Путин
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 2
Quality:
both were scrapped after the end of world war ii.
Также оба корабля принимали участие в Первой мировой войне.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
in december 2004, after the end of the ituri wars,
После окончания войн в Итури
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
after the end of the cold war the race lost its significance.
После окончания холодной войны гонка быстро потеряла значение.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
after the end of the war, frankfurt regained its wealth.
По окончанию войны город вернулся к своему былому уровню благосостояния.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"it was introduced in europe after the end of the war.
В Европе такая практика была принята после войны.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
- that first of all you want after the end of fight?
- Чего в первую очередь тебе хочется после окончания боя?
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
he was released in august, after the end of the dictatorship.
В 70-80-е годы Вальраф приобрёл широкую известность в СССР.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
animals give birth to the premises after the end of exposure.
Животных заводят в помещение после окончания экспозиции.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
after the end of the season, trifon ivanov also left the club.
После окончание сезона из команды ушел и Трифон Иванов.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
survival of patients will be monitored after the end of treatment visit
выживаемость пациентов будет отслеживаться после завершения пациентами визита окончания лечения
Last Update: 2015-12-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(e) 30 days after the end of the public review period*;
e) в течение 30 дней после окончания периода публичного обзора*;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
nelia shared her feelings with global voices after the end of the game
После окончания соревнований Нелия поделилась своими чувствами с global voice
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
many former wrestlers after the end of career appear in mafia structures.
Многие бывшие борцы после окончания карьеры оказываются вмафиозных структурах.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
11. after the note at the end of 5.3.1.4 add the following sentences:
11. После примечания в конце подраздела 5.3.1.4 добавить следующие предложения:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: