Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
centrepiece made from fresh flowers for the dinner
Настольные букеты из живых цветов для ужина
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 3
Quality:
the centrepiece of the resolution was climate change.
Главное место в этой резолюции отведено проблеме изменения климата.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
he said of the stone that forms its centrepiece:
Он сказал о том камне, который находится в центре комнаты, следующее:
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a beautiful lawn is the centrepiece of every garden.
a beautiful lawn is the centrepiece of every garden.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
the centrepiece of the non-proliferation regime was the npt.
Центральным элементом режима нераспространения является Договор о нераспространении ядерного оружия.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
these steps constitute the centrepiece of the present report.
Описание этих шагов составляет основу настоящего доклада.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
centrepiece made from fresh flowers for the ceremony and the dinner
Настольные букеты из живых цветов для ужина
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
all the candidates are making this the centrepiece of their campaign.
Все кандидаты делают её основной частью их кампании.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
according to president museveni, amnesty was a centrepiece for reconciliation.
По мнению президента Мусевени, амнистия является центральным элементом примирения.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a centrepiece of our organization is the protection of human rights worldwide.
Одной из главных задач нашей Организации является защита прав человека во всем мире.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
70. in transitional economies, privatization is the centrepiece of national transformation.
70. В странах с переходной экономикой приватизация стоит сейчас в центре национальных преобразований.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
commitment to peace has remained the centrepiece of the non-aligned movement.
Приверженность миру остается центральной темой Движения неприсоединения.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
37. the commitment to eradicate poverty has become a centrepiece of international cooperation.
37. Обязательство в отношении искоренения нищеты стало центральным элементом международного сотрудничества.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
50. venezuela was constructing a development model whose centrepiece was the human being.
50. Венесуэла выстраивает модель развития, ориентированную на человека.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
24. capacity-building is the centrepiece of united nations support for aid coordination.
24. Укрепление потенциала занимает центральное место в деятельности Организации Объединенных Наций по оказанию поддержки в координации помощи.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
12. initially, the centrepiece of the children's health strategy was prevention initiatives.
12. Первоначально центральным элементом стратегии охраны здоровья детей были инициативы по профилактике.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
46. poverty eradication and social policies should be the centrepiece of crisis management and economic reform.
46. Ликвидация нищеты и социальные стратегии должны лежать в основе мер по преодолению кризисов и экономических реформ.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
18. at the national level, the country programming process remains the centrepiece of the unicef knowledge base.
18. На национальном уровне краеугольным камнем базы знаний ЮНИСЕФ по-прежнему выступает процесс страновых программ.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
however, when seoul was awarded the games of the xxiv olympiad in september 1981, this stadium became the centrepiece.
В сентябре 1981 года Сеул был выбран столицей Олимпийских Игр 1988 года.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the two silverware valuation items consist of a solid silver centrepiece by mozzecurto and a 180-piece silver dinner set.
100. В число двух серебряных предметов оценки входит одна массивная серебряная орнаментальная ваза "Модзекурто " и один серебряный обеденный сервиз из 180 предметов.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting