From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
collectability
возвратность; возможность взыскания; собираемость (о налогах)
Last Update: 2016-07-27
Usage Frequency: 1
Quality:
b includes assessed contributions irrespective of collectability.
b Включая невыплаченные начисленные взносы независимо от возможности их получения.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
c includes assessed contributions unpaid irrespective of collectability.
c Включает невыплаченные начисленные взносы независимо от возможности их получения.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:
e includes assessed contributions unpaid, irrespective of collectability.
e Включает невыплаченные начисленные взносы, независимо от возможности их получения.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 2
Quality:
(b) breadth, stability, predictability and collectability of revenue;
b) разнообразие, стабильность, предсказуемость поступления и собираемость средств;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
c/ includes assessed contributions unpaid irrespective of collectability. statement iii
c Включая невыплаченные начисленные взносы независимо от вероятности их получения.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
review collectability of palestinian national authority debt and make provision for doubtful debts
Рассмотреть возможность взыскания задолженности с Палестинской национальной администрации и создать соответствующий резерв для сомнительной задолженности
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
in each case unitar should conduct a detailed assessment of the collectability of debts.
ЮНИТАР следует по каждому проекту провести исчерпывающую оценку возможности взыскания долгов.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
it is of course necessary to analyze the availability, collectability and cost effectiveness of the data. .
Необходимо, конечно же, проанализировать наличие данных, возможность их получения и затратоэффективность их сбора;
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
action has been taken to clear all old balances, and current receivables are duly analysed for collectability.
Были приняты меры к осуществлению расчетов по всем остаткам средств за предыдущие периоды, и проводится надлежащий анализ всей текущей дебиторской задолженности на предмет определения возможности ее взыскания.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
its collectability is doubtful without the cooperation of their respective governments (see para. 87).
Возможность получения этой суммы без содействия со стороны соответствующих правительств вызывает сомнения (см. пункт 87).
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the board recommends that, for each project, unitar should conduct a detailed assessment of the collectability of debts.
Комиссия рекомендует, чтобы ЮНИТАР провел подробную оценку возможности сбора задолженности по каждому проекту.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(ii) the balances of unpaid assessed contributions due from member states are reported irrespective of collectability;
ii) причитающиеся от государств-членов остатки средств по начисленным взносам указываются независимо от возможности их получения;
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
the word "income " includes assessed contributions, irrespective of collectability, plus interest income and miscellaneous income.
Понятие "поступления " включает начисленные взносы, независимо от их выплаты, плюс процентные и прочие поступления.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
these are, on the one hand - creating favorable conditions for business, on the other - increasing the collectability of state budget revenues.
Это, с одной стороны, создание благоприятных условий для бизнеса, с другой - повышение собираемости доходов государственного бюджета.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
(iii) assessed contributions represent legal obligations of contributors and therefore the balances of unpaid assessed contributions due from member states are reported irrespective of collectability.
iii) выплата начисленных взносов представляет собой юридическое обязательство государств-членов, и поэтому невыплаченные остатки начисленных взносов, причитающиеся с государств-членов, указываются независимо от возможности их получения.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 5
Quality:
(iv) assessed contributions represent legal obligations of contributors, and therefore the balances of unpaid assessed contributions due from member states are reported irrespective of collectability.
iv) выплата начисленных взносов представляет собой юридическое обязательство государств-членов, и поэтому невыплаченные остатки начисленных взносов, причитающихся с государств-членов, указываются независимо от возможности их получения.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(iv) assessed contributions represent legal obligations of contributors and, therefore, the balances of unpaid assessed contributions due from member states are reported irrespective of collectability.
iv) выплата начисленных взносов представляет собой юридическое обязательство государств-членов, и поэтому невыплаченные остатки начисленных взносов, причитающиеся с государств-членов, указываются независимо от возможности их получения.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 4
Quality: