From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
that provision envisaged a concatenation of obligations, a situation dealt with in article 16 and article 30.
По существу, это положение предусматривает целый ряд обязательств, а этот вопрос рассматривается в статье 16 и статье 30.
it can be used as an equipment internal identifier of a relevant headerlist which describes the concatenation of data elements within the certificate.
Он может применяться аппаратурой в качестве внутреннего идентификатора для вызова соответствующего списка заголовков, заключающего в себе описание конкатенации (последовательности) элементов данных, из которых состоит сертификат.
addition of weighting, concatenation of the five censuses, allowance made for external data (housing tax) and updating of geographical data
Добавление весов, сцепление результатов пяти обследований, учет внешних данных (налог на жилище) и обновление географии
such a concatenation and interaction presupposes that the views of some will not preponderate over the views of others, but that there should be a harmonious reflection of the essence of the respective national interests.
Такого рода взаимосвязь и взаимодействие предполагают равенство взглядов одних и точек зрения других, а также необходимость гармоничного отражения существа соответствующих национальных интересов.