Results for delist translation from English to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Russian

Info

English

delist

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Russian

Info

English

committee decision to delist

Russian

Комитет принял решение об исключении из перечня

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 4
Quality:

English

committee decision to delist six entities

Russian

Комитет принял решение об исключении из перечня шести юридических лиц

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 4
Quality:

English

the decision to delist it was appealed.

Russian

Решение об изъятии оспаривается.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

committee decision to delist one individual and 17 entities

Russian

Комитет принял решение об исключении из перечня одного физического лица и 17 юридических лиц

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 4
Quality:

English

1. reasoning behind decisions to delist or to maintain a listing

Russian

1. Обоснование решений об исключении позиций из перечня или сохранении позиций в перечне

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we believe that the united nations decolonization committee should delist territories where this is their wish.

Russian

Мы считаем, что Комитету Организации Объединенных Наций по деколонизации следует исключать из списка те территории, которые того пожелают.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 4
Quality:

English

48. future work would indeed feature efforts to delist entities appearing on the security council sanctions list.

Russian

48. В ходе будущей работы действительно предстоит предпринять усилия по исключению отдельных субъектов права из санкционного списка Совета Безопасности.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

all decisions regardless of whether they maintain a listing or delist an individual or entity should contain adequate and substantial reasons.

Russian

Во всех решениях -- как о включении лица или организации в перечень, так и об исключении лица или организации из перечня -- должны указываться достаточно подробные и веские основания для этого.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

delays in communicating the official decision only serve to exacerbate the general problems that petitioners face in obtaining implementation of the decision to delist.

Russian

Затягивание процесса отправки официального уведомления о принятом решении лишь усугубляет общие проблемы, с которыми сталкиваются заявители, пытаясь добиться исполнения этого решения об исключении из перечня.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

all committee decisions, regardless of whether they maintain a listing or delist an individual or entity, should contain adequate and substantial reasons.

Russian

Все решения Комитета независимо от того, предусматривают ли они сохранение в перечне или исключение из него того или иного физического или юридического лица, должны иметь должное и конкретное обоснование.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

41. on a practical level, the ombudsperson advises the petitioner immediately of the decision to delist and the press release prepared by the committee can be provided upon request.

Russian

41. Что касается практического плана, то Омбудсмен незамедлительно уведомляет заявителя о решении исключить его из перечня, а пресс-релиз, составляемый Комитетом, может быть предоставлен по просьбе заявителя.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the committee notes that the ombudsperson is now mandated to make recommendations to the committee and that a recommendation to delist triggers delisting, unless all committee members object to the recommendation or the issue is referred to the security council.

Russian

Комитет отмечает, что в настоящее время Омбудсмен уполномочен выносить рекомендации Комитету и что рекомендация об исключении из перечня выполняется, если только все члены Комитета не отвергнут рекомендацию или вопрос не передается на рассмотрение Совета Безопасности.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(e) ultimately, the ombudsperson should be provided with the authority to decide whether to maintain a listing or delist an individual or entity;

Russian

е) в конечном итоге Омбудсмена следует наделить полномочиями на принятие решений о сохранении позиций в перечне или исключении лиц или организаций из перечня;

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

consideration also needs to be given to enhancing the role of the ombudsperson in ensuring full implementation of the committee's decisions to delist and to the possibility of according the committee the power to refer to the ombudsperson a case that would merit consideration through that process.

Russian

Необходимо также уделить внимание укреплению роли Омбудсмена при обеспечении полного осуществления решений Комитета об исключении из перечня, а также рассмотреть возможность предоставления Комитету полномочий на то, чтобы передавать Омбудсмену дела, которые заслуживают рассмотрения в рамках этого процесса.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if the ombudsperson were given the authority to decide whether to maintain a listing or delist an individual or entity and the procedures were in conformity with basic norms of due process, it clearly would be more advantageous to petitioners to submit their delisting requests at the united nations level rather than in national or regional courts.

Russian

Если Омбудсмен будет наделен полномочиями на принятие решений о сохранении лиц и организаций в перечне или их исключении из него и порядок принятия им таких решений будет соответствовать основным нормам, касающимся надлежащей правовой процедуры, то заявителям очевидно будет удобнее и целесообразнее обращаться с просьбами об исключении из перечня в Организацию Объединенных Наций, а не оспаривать обоснованность их включения в него через национальные или региональные суды.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

further, at the conclusion of the case, the ombudsperson should be permitted to publicly identify in each individual case whether the decision to retain or delist was based on the recommendation of the ombudsperson, a consensus decision by the committee to retain the listing or a security council referral and vote.

Russian

К тому же по завершении рассмотрения дела Омбудсмену следует разрешить публично оглашать по каждому отдельному делу, было ли решение о сохранении в перечне или исключении из перечня основано на рекомендации Омбудсмена, консенсусном решении Комитета о сохранении в перечне или же передаче дела в Совет Безопасности и голосовании в Совете.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(e) underlined the progress made in the criminal investigations of unresolved cases relating to five children and called upon the security council and the working group to entirely delist his country from annex ii to the report of the secretary-general, on the basis of a fair and holistic assessment of the progress made by sri lanka and in the absence of any armed conflict in the country.

Russian

e) подчеркнул прогресс, достигнутый в уголовном расследовании невыясненных случаев, связанных с пятью детьми, и призвал Совет Безопасности и Рабочую группу полностью исключить его страну из приложения ii к докладу Генерального секретаря на основе беспристрастной и целостной оценки прогресса, достигнутого Шри-Ланкой, и с учетом отсутствия в его стране какого-либо вооруженного конфликта.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,792,512,781 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK