From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
to allow diplomatic protection in such cases would be to open the floodgates for international litigation.
Разрешить дипломатическую защиту в подобных случаях значило бы открыть шлюзы для нескончаемого потока международных судебных споров.
our confidence remains high that this month will produce a seminal event which will open the floodgates to disclosure.
Наша уверенность остается высокой в том, что этот месяц произведет знаменательное событие, которое откроет шлюзы для раскрытия.
he will “ open to you . the floodgates of the heavens and actually empty out upon you a blessing until there is no more want
Он говорит : « Не открою ли я для вас створы небес и не изолью ли на вас благословение , так что вы уже ни в чем не будете нуждаться
truly , as malachi foretold , our god has ‘ opened the floodgates of the heavens and emptied out upon us a blessing until there is no more want
Поистине , как предсказал пророк Малахия , наш Бог открыл для нас « отверстия небесные » и излил на нас « благословения до избытка
they consider it not necessary something to provide them because they all need only contemplate them, see what they are wonderful and all the doors automatically when the floodgates in front of them!
Они считают совершенно не обязательным что-то собой представлять потому, что, мол, всем достаточно лишь их лицезреть, увидеть какие они замечательные и все двери автоматически перед ними распахнутся!