Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
this article had been inconsistently interpreted.
Эта статья толкуется непоследовательно.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
however, the moratorium is applied inconsistently.
Вместе с тем он применяется непоследовательно.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the law on elections was applied selectively and inconsistently.
Закон о выборах применялся избирательно и непоследовательно.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
the phone released was inconsistently-named neo 1973 or neo1973.
Стоимость neo 1973 составляла 300 и 450 usd соответственно.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
humanitarian exemptions tend to be ambiguous and are interpreted arbitrarily and inconsistently.
Исключения гуманитарного характера, как правило, имеют расплывчатое определение и толкуются произвольно и непоследовательно.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
however, de facto, the law is often inconsistently implemented and enforced.
Однако де-факто закон зачастую выполняется и применяется непоследовательно.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
in addition, the law has been inconsistently implemented by the serbian ministers of religion.
Кроме того, этот закон непоследовательно осуществляется сербским министерством по делам вероисповеданий42.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
there is a potential risk of further disputes if matters continue to be handled inconsistently.
Существует потенциальная опасность возникновения новых споров, если в этих вопросах будет и впредь проявляться непоследовательность.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
israeli government inconsistently asserts that the remittance to abbas would boost his security force.
Израильское правительство непоследовательно утверждает, что перевод денег Аббасу повысит боеготовность его сил безопасности.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
ad hoc tribunals were not adequate for that purpose because they might apply international criminal law inconsistently.
Специальные трибуналы являются недостаточными для этой цели, поскольку в применении ими норм международного уголовного права может иметь место непоследовательность.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
faith in god and a desire to please him can protect us from apostasy and can prevent us from using the tongue inconsistently
Вера в Бога и желание угождать ему могут защитить нас от отступничества и уберечь нас от противоречивых высказываний
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in order not to hurt imari, i have to hurt imari’s heart and that inconsistently hurts my chest
Чтобы не навредить Имари, я должен ранить её сердце, пусть это ранит и моё сердце тоже
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
16. restrictions are often applied inconsistently, creating unpredictability in the implementation of activities and crippling the flow of humanitarian aid.
16. Ограничения зачастую применяются непоследовательно, что создает непредсказуемость при осуществлении деятельности и сдерживает поток гуманитарной помощи.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
however, the ability of the governor to act inconsistently with the wishes of elected councillors is curtailed in comparison with the previous constitution.
Однако право губернатора принимать решения, противоречащие мнению избранных членов Совета, ограничено по сравнению с полномочиями, которыми он обладал согласно предыдущей Конституции.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 3
Quality:
in reviewing coordinating body documents, oios further notes that specific guidance on action to be taken following a decision by a body is inconsistently provided.
В ходе обзора документов координационных органов УСВН также отмечает непоследовательную дачу конкретных указаний о мерах, которые необходимо принять по тому или иному решению координационного органа.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
however, the committee is concerned that legal status of refugees and asylum seekers is governed by decrees and legal provisions that are applied inconsistently and in an ad hoc manner.
Однако Комитет обеспокоен тем, что правовой статус беженцев и лиц, ищущих убежище, регулируется декретами и правовыми нормами, которые применяются бессистемно и на разовой основе.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
(b) in entering into treaty obligations, the parties do not intend to act inconsistently with generally recognized principles of international law.
b) при принятии на себя договорных обязательств стороны не намереваются действовать вопреки общепризнанным принципам международного права.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
(d) asset certification and verification procedures were inconsistently or ineffectively applied, including identification of assets not in use, or impaired.
d) процедуры сертификации и проверки имущества применялись непоследовательно и неэффективно; это также касается выявления неиспользуемого или поврежденного имущества.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
(s) instructions on the hiring and remuneration of consultants and individual contractors, and evaluation of their performance, were inconsistently complied with;
s) инструкции по наёму и вознаграждению консультантов и индивидуальных подрядчиков, а также по оценке их работы не всегда соблюдались в полном объеме;
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
jurisprudence has developed in new zealand recognising that international treaties may be used to interpret domestic legislation, with the presumption being that parliament would not intend to legislate inconsistently with new zealand's international obligations.
В рамках сложившейся в Новой Зеландии юриспруденции признается, что международные договоры могут использоваться для толкования внутригосударственного законодательства при том условии, что парламент не должен принимать законы, которые противоречат международным обязательствам Новой Зеландии.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: