Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
there is nietzschean concept - ressentiment.
Есть такое ницшеанское понятие – ressentiment.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
to put it in nietzschean terms, we have to unite the apollonian with the dionysian.
Выражаясь языком Ницше, нам нужно объединить аполлоново с дионисовым.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
initially the vedran empire lasted for over 10,000 years until the nietzschean revolt.
Первоначально Ведранская империя существовала больше 10,000 лет до Ницшеанского восстания.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
one conservative intellectual put it in almost nietzschean terms: “yes, two million people took to the street after the election
Один консервативный интеллектуал высказался почти словами Ницше: ”Да, два миллиона человек вышли на улицу после выборов
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
one conservative intellectual put it in almost nietzschean terms: “yes, two million people took to the street after the elections.
Один консервативный интеллектуал высказался почти словами Ницше: ”Да, два миллиона человек вышли на улицу после выборов.
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
brouwer was somewhat like nietzsche in his ability to step outside the established cultural tradition in order to subject its most hallowed presuppositions to cool and objective scrutiny; and his questioning of principles of thought led him to a nietzschean revolution in the domain of logic.
brouwer несколько, как Ницше в его способность к действию вне установленных культурной традиции, с тем чтобы при условии его наиболее священные предпосылки для охлаждения и объективного контроля; И его допрос принципы мысли привели его к nietzschean революции в области логики.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
the point is, as i said earlier, unless the united nations tackles some of these issues with action, perhaps in lieu of having these thematic debates, because the question is not talking about mdg 8, it is rather a question of actually seeing through its implementation and monitoring this implementation and, in the nietzschean phrase, having the "capital of spirit and will " to actually carry out structural change.
Поэтому, как я уже говорил, важно, чтобы Организация Объединенных Наций предприняла, возможно, даже вместо проведения этих тематических прений, конкретные меры по решению некоторых из этих проблем, так как задача состоит не в том, чтобы порассуждать о ЦРДТ 8, а в том, чтобы добиться ее реального осуществления, обеспечить контроль ее осуществления и, цитируя Ницше, опираясь на >, добиться реальных структурных перемен.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting