From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
temperature sensitivity on the level of 20 c
Чувствительность к перепаду температур на уровне 20 ° С, ° С, не более
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
eu member states show the necessary sensitivity on burden-sharing.
Государства − члены ЕС проявят необходимое понимание вопроса о разделении бремени расходов.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
15. eu member states show the necessary sensitivity on burden-sharing
15. Государства − члены ЕС проявляют необходимое понимание проблемы совместного несения бремени.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
paul thereby took account of their sensitivity on the matter and was able to give a marvelous witne
Таким образом Павел учел их восприимчивость и смог дать великолепное свидетельство
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
110. several initiatives to raise awareness and increase sensitivity on the issue were conducted throughout the review period.
110. За отчетный период были реализованы инициативы с целью повысить осведомленность и информированность населения о данной проблеме.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
- working together with unfpa and unifem to give education on gender sensitivity on gender-based violence
- сотрудничество с ЮНФПА и ЮНИФЕМ в вопросах организации обучения для уделения большего внимания гендерной проблематике и проблеме насилия в отношении женщин;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the help-for progress project has led to far greater sensitivity on the part of the media in relation to sex role stereotyping.
Проект содействия прогрессу способствовал обеспечению значительно более высокого уровня осведомленности работников средств массовой информации по вопросам стереотипных представлений о роли представителей того или иного пола.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
the staff deeply deplores this lack of sensitivity on the part of the administration towards a staff member who had already been harassed for political reasons.
Персонал выражает глубокое сожаление в связи с тем, что администрация не проявила чувство гуманности по отношению к сотруднику, который уже подвергался преследованию по политическим мотивам.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
that legacy, in combination with the anguish caused by our recent experiences, has resulted in special sensitivity on issues of protection of cultural heritage.
Его наследие вместе с болью, вызванной недавними событиями, породило у нас чувство особой заботы о культурном наследии.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
environmental issues in the future will excite people even more than today. the growing environmental sensitivity on our part considerable effort to protect stimulates and protection of natural resources.
Экологические вопросы в будущем будут волновать людей еще больше, чем сегодня. Возрастающая чувствительность окружающей среды со своей стороны стимулирует значительные усилия по защите и охране природных ресурсов.
Last Update: 2012-11-20
Usage Frequency: 1
Quality:
her delegation appreciated that the measures taken to achieve the necessary staff reductions had affected the working environment and said that the situation called for the utmost transparency and sensitivity on the part of the administration.
Ее делегация отмечает, что меры, принятые с целью проведения необходимого сокращения штатов, повлияли на атмосферу на рабочих местах и что в связи с этим администрация должна проявлять максимальную гибкость и готовность учитывать точку зрения персонала.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
the unesco culture of peace radio programme for and with women in el salvador met the concerns and interests of women in fighting violence on all levels of society, developing gender sensitivity on a broad basis.
В радиопрограмме ЮНЕСКО, посвященной культуре мира, которая рассчитана на женщин и подготавливается с участием женщин в Сальвадоре, рассматривались потребности и интересы женщин в деле борьбы с насилием на всех уровнях общества и обеспечивалось распространение информации по женской проблематике на широкой основе.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
eleven states in africa have made reservations to article 17 on wage-earning of the 1951 refugee convention, thus reflecting the sensitivity on this issue in a context of relative scarce work opportunities.
Одиннадцать африканских государств сделали оговорки к статье 17 Конвенции о беженцах 1951 года, в которой речь идет о занятости, указав тем самым на болезненность этого вопроса в условиях довольно ограниченных возможностей для трудоустройства.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
14. increased resources and support were needed for social work centres and there was insufficient sensitivity on the part of teachers and professionals to the needs of children, particularly in the detection and prevention of violence against children.
14. Необходимо увеличить объем ресурсов и поддержку центров социальной работы, и преподаватели и специалисты не обеспечивают в достаточной степени учет потребностей детей, особенно в том, что касается выявления и предотвращения насилия в отношении детей.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
consideration for national sensitivities on governance issues appeared to have encouraged such a quiet approach.
Формированию такого осторожного подхода, судя по всему, способствовало внимательное изучение национальных особенностей в области управления.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
71. it was felt that this dialogue between the reserving party and the depositary was likely to be a useful process for all concerned, to be carried out with sensitivity on both sides and, in most cases, to succeed in resolving the issue.
71. Отмечалось, что диалог между делающей оговорку стороной и депозитарием является полезным делом для всех и вестись он должен при проявлении щепетильности с обеих сторон и во многих случаях приводить к решению проблемы.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
the growth of part-time work may reflect both a greater sensitivity on the part of employers to workers with child-care responsibilities, as well as a continuation of women's role as contingent workers.
Рост частичной занятости может свидетельствовать о проявлении как большего внимания со стороны нанимателей к работающим женщинам с детьми, так и о продолжении участия женщин в трудовой деятельности.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
4. ksgm participated to the preliminary meetings organized by the cedaw executive committee for ngos and took due notice of the ngos views and opinions in order to reflect their sensitivities on the report.
4. ГУЖ принимало участие в предварительных совещаниях, организованных Исполнительным комитетом КЛДЖ для НПО, и приняло во внимание взгляды и мнения НПО, с тем чтобы отразить их в докладе.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
(i) to wait and watch (which presumes exceptional sensitivity on the part of decision makers in the field and at headquarters) the evolving political and societal dynamics and to allow flexibility in timetables and rebuilding plans.
i) занимать выжидательную позицию и следить (что предполагает исключительную дальновидность представителей директивных органов на местах и в центральных учреждениях) за развитием политических событий и развитием общества и обеспечивать гибкость в графике мероприятий и планах реконструкции.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
with advanced specs such as 1600 dpi resolution and the flexibility to adjust sensitivity on the fly, the mx518 mouse is the most powerful gaming mouse on the market." the corded logitech mx518 gaming-grade optical mouse builds upon the success of the award-winning logitech mx510 optical mouse, adding even more power and control than logitech´s previous gaming mouse.
В поездке портативные колонки logitech mm22, которые вместе с батарейками весят всего 340 г, прекрасно помещается в дорожную сумочку размером с обычную книгу в твердом переплете (25 x 15 x 5 см).
Last Update: 2014-03-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting