Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a real showpiece.
Реальные экспонат.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
staggering proportions,...beyond modern showpiece.
его современная - нет, суперсовременная...сверхсовременная витрина
Last Update: 2017-06-24
Usage Frequency: 1
Quality:
the showpiece is the work of makode linde.
Этот экспонат - работа mакоде Линде (Мakode linde).
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
but the villa is not only a dazzling showpiece home.
but the villa is not only a dazzling showpiece home.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
this is a showpiece ! ” the electrical inspector added
Инспектор по электротехнике добавил : « Прямо как для выставки
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
jehovah god certainly does not consider women as mere showpiece
Иегова Бог , конечно же , не считает , что женщины неприкосновенны как « музейные экспонаты
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eventually , a strong ruler took power and unified the area , so the boats became just showpiece
Со временем к власти пришел сильный правитель и объединил область , и поэтому лодки стали только частью зрелищ
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
reception is a showpiece of every company and a place where the first contact with the customer takes place.
Ресепшн в фирме является визитной карточкой и местом первого контакта с клиентом.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
it is a wonderful showpiece for fiji island life and culture and presents an alternative to the generic hotel scene in nadi.
Это как раз то, что вы ищите в Нади.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
he has called for " less theatre and more facts" at the weekly showpiece
Он выступил с призывом " меньше театра и больше фактов" на еженедельной демонстрационной речи
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ironically , the ranthambhor reserve was originally the showpiece of project tiger - a conservation effort designed to save the bengal tiger from extinction
По иронии обстоятельств этот заповедник Рантамбор первоначально был лучшим образцом проекта « Тигр » , предназначенного для того , чтобы спасти бенгальского тигра от истребления
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
this showpiece of an earlier report, which proved to have been totally groundless, was used at the time to build a case for sanctions against eritrea.
Этот показательный пример из одного из предыдущих докладов, который оказался ничем не подтвержденным, использовался в тот период для обоснования введения санкций в отношении Эритреи.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
going south from the centre of stockholm is hammarby sjöstad an eco-town which has become world famous as the showpiece of the city’s environmental ambitions.
К югу от центра Стокгольма расположен hammarby sjöstad – экологический город, получивший всемирную известность как витрина предпринимаемых усилий в сфере охраны окружающей среды.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
the philippines hoped that the general assembly would adopt a united nations declaration on the rights of indigenous people to serve as the showpiece of the international decade and a helpful guide to national policymaking and international cooperation in promoting the rights of indigenes and recognizing their role in development.
Филиппины надеются, что Генеральная Ассамблея одобрит Декларацию Организации Объединенных Наций о правах коренных народов, что будет иметь весьма ценное значение для Международного десятилетия и будет служить в качестве весьма полезного руководящего принципа для национальной политики и международного сотрудничества, направленных на поощрение прав этих народов и признание их роли в процессе развития.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
that “showpiece” of an earlier report, which proved to have been totally groundless, was used at the time to build a case for sanctions against eritrea.
Этот «показательный пример» из одного из предыдущих докладов, который оказался ничем не подтвержденным, использовался в тот период для обоснования введения санкций в отношении Эритреи.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
jehovah next asked ezekiel : “ have you seen , o son of man , what the elderly ones of the house of israel are doing in the darkness , each one in the inner rooms of his showpiece
Затем Иегова спросил Иезекииля : « Видишь ли , сын человеческий , что делают старейшины дома Израилева в тёмноте , каждый в расписанной своей комнате
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the chinese partners praised the joint efforts to construct the park. according to the representatives of the chinese corporation, despite all the difficulties, the project will be successfully implemented and will become a showpiece of the belarus-china cooperation.
По мнению представителей корпорации, несмотря на все сложности, проект будет успешно реализован и станет примером белорусско-китайского сотрудничества.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
for example , jehovah said to israel : “ you must not make valueless gods for yourselves , and you must not set up a carved image or a sacred pillar for yourselves , and you must not put a stone as a showpiece in your land in order to bow down toward it
Так , Иегова повелел израильтянам : « Не делайте себе бесполезных богов , не ставьте резное изображение или священную колонну и не кладите в своей земле камень с изображениями , чтобы кланяться ему
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality: