Results for submissively translation from English to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Russian

Info

English

submissively

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Russian

Info

English

do not defy me, and come to me submissively.’”

Russian

" Не превозноситесь предо мною. Явитесь ко мне в смирении покорном".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

inquire from him submissively and render service unto him.

Russian

Вопрошай его смиренно и служи ему.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

why did jesus submissively allow the enemy to arrest him

Russian

Почему Иисус покорно позволил врагам взять себя под стражу

Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but if they are in the right, they will come to him submissively.

Russian

А если бы у них была истина, то они пришли бы к Нему с покорностью.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

you can only make hear those who believe in our revelations submissively.

Russian

Лишь тех заставишь слушать ты, Кто верует в знаменья Наши И воле Божьей предался.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

had right been on their side they would have come to him submissively.

Russian

А если бы у них была истина, то они пришли бы к Нему с покорностью.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

even in the 36 years it still studies submissively and improved every day.

Russian

Даже в свои 36 лет он по-прежнему смиренно учится и совершенствуется с каждым днем.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

michael opposed this but submissively deferred to the authority of his father , jehovah

Russian

Хотя Михаил был против этого , он с покорностью предал все в руки своего Отца , Иеговы

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i do not know the answer and thus submissively request you to highlight me on this please.

Russian

Я не знаю ответа и поэтому смиренно прошу Вас просветить меня.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

24:49 but if right is on their side, they come to him most submissively!

Russian

24:49 Но если были бы они правы, ■ Они пришли б к нему покорно.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

twenty two fighter and the trainer-instructor submissively left at own will and received severance pays.

Russian

Двадцать два борца и тренера-наставника смиренно уволились по собственному желанию и получили выходные пособия.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

you cannot guide the straying blind ones. you can only make hear those who believe in our revelations submissively.

Russian

Ты не вождь слепых, удерживающий их от заблуждения; ты можешь заставить слушать только верующих в наши знамения, и они будут покорными.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

as other chinese cities become more free and more confident, hong kong is submissively abandoning the freedoms it once held with pride.

Russian

По мере того, как другие китайские города приобретают больше свободы и уверенности в себе, Гонконг смиренно отказывается от свобод, обладанием которыми когда-то очень гордился.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if you truly respect me as your guru, you will inquire submissively to try to understand my teachings. you will not try to defeat my arguments.

Russian

Если вы истинно уважаете меня как своего гуру, то должны смиренно спрашивать меня, пытаясь понять мои учения. Вы не должны стараться опровергнуть мои аргументы.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this is because krishna orders in the bhagavad-gita that we must accept a guru from whom we inquire submissively and to whom we must render loving service.

Russian

Но такая философия не может устоять в свете учений Кришны. Вот почему Кришна повелевает в Бхагавад-гите, что мы должны принять гуру, которого мы смиренно вопрошаем и кому мы должны совершать любовное служение.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

taking shelter of a spiritual master means to inquire submissively from him how to advance in one's spiritual life and and to faithfully serve him by carrying out his instructions.

Russian

Принять прибежище у духовного учителя означает смиренно вопрошать его о том, как прогрессировать в духовной жизни и верно служить ему, выполняя его наставления.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if we hear submissively from the bona fide spiritual master, by his mercy we will be carried deep, deep, deep within the ocean of bhakti where life is inconceivably sublime.

Russian

Если мы почтительно слушаем истинного духовного учителя, то по его милости будем все глубже и глубже погружаться в океан бхакти, где жизнь неописуемо возвышена.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it would rather ask a country that advocates the universal values of freedom, democracy, human rights, and peace to submissively remain silent when its identity is denied and security threatened.

Russian

Оно скорее предпочитает просить страну, выступающую в защиту всеобщих ценностей свободы, демократии, прав человека и мира, послушно хранить молчание в момент, когда отрицается его самобытность и его безопасность находится под угрозой.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

alexey alexandrovitch, a man of great power in the world of politics, felt himself helpless in this. like an ox with head bent, submissively he awaited the blow which he felt was lifted over him.

Russian

Алексей Александрович, столь сильный человек в государственной деятельности, тут чувствовал себя бессильным, Как бык, покорно опустив голову, он ждал обуха, который, он чувствовал, был над ним поднят.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

solomon asked his people, "who among you can bring her throne before (she, the queen of sheba) comes to me submissively?"

Russian

(Потом) он обратился (к подданным своим): "Вельможи! Которые из вас (Способны) принести мне трон ее, Прежде чем явятся ко мне покорными они?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,794,439,016 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK