From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
why would they take on that extra burden ? ’ i wondered
Зачем им нужна еще и эта обуза ? » - думала я
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
what's your take on that
Что Вы думаете по этому поводу
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
don't take on that responsibility
Не вини себя за это
Last Update: 2019-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
what's your take on that rumor
Что думаете насчёт слухов
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 2
Quality:
what's your take on that with the iphone
ДЖЕЙСОН: Что Вы думаете по этому iphone
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
14. the chair asked the secretariat to take on that task.
14. Председатель просит Секретариат взять на себя эту задачу.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
whatever it is, make that the only action to take on that page.
whatever it is, make that the only action to take on that page.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
i think that our delegation has a political duty to take on that responsibility.
Я думаю, что для нас, для чилийской делегации, взять на себя эту ответственность − это наш политический долг.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
it must be reformed and renewed in order to be able to take on that role.
Она должна претерпеть процесс реформирования и обновления для того, чтобы играть эту роль.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
41. the chairman agreed that the new member might be asked to take on that task.
41. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что ему действительно можно было бы поручить этот мандат.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
i am very pleased to inform the assembly that ambassador cooney has agreed to take on that task and is ready to start his work in july.
Мне весьма приятно известить Ассамблею о том, что посол Куни согласился взять на себя выполнение этой задачи и что он готов приступить к своей работе в июле.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
padmapper or the other person to, then, take on that risk of the images themselves and displaying them
padmapper или другому человеку, чтобы взять на себя этот риск судебного преследования из-за отображения самих картинок
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
it is also essential to enable those who are working to progress in their careers and to improve their skills in order to take on new challenges at work.
Важно также предоставить работникам возможность карьерного роста и повышения профессионального уровня для решения новых проблем, с которыми они сталкиваются в работе.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no matter if you’re coordinating a project at work or writing a scientific paper - mind mapping will help you save tremendous amounts of time.
Не важно, координируешь ты проект на работе или пишешь научную работу - майндмеппинг поможет тебе сохранить очень много времени.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
concerning the ability to receive petitions, he observed that civil society was already demanding that aichr take on that role.
Что касается рассмотрения жалоб, то он отметил, что гражданское общество уже требует, чтобы Комиссия взяла на себя эту функцию.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
when we take on topics like this, it gives us that extra call to reach out to other movements and to become more inclusive and to grow, and we can finally get out of this crazy dilemma that we've been in
Когда мы поднимаем вот такие вопросы, это дает нам еще один шанс соединиться с другими движениями, стать более всесторонними, расти. И мы наконец выйдем за пределы ужасной дилеммы, в которой мы сейчас живем
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 2
Quality:
in all likelihood, most of those states would prefer to prepare a single, focused report rather than take on that double workload.
По всей вероятности, большинство из них предпочтут подготовить один целенаправленный доклад и не заниматься такой двойной работой.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
as a result, the army appears sometimes ill-prepared to take on that role, and its operational capabilities are being substantially tested.
В результате этого иногда создается впечатление, что АНА не готова к выполнению этой задачи и ее оперативный потенциал подвергается серьезным испытаниям.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
1. the chairman paid tribute to the work of the outgoing rapporteur on issues relating to article 15, mr. van boven, and said that mr. bossuyt had agreed to take on that work.
1. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отдает дань уважения работе уходящего в отставку докладчика по вопросам, касающимся статьи 15, г-на Ван Бовена, и говорит, что г-н Боссайт согласился продолжить эту работу.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
however, a parent cannot be deprived of guardianship unless there is sufficient reason to believe that the parent is unfit to provide proper child care or is unwilling to take on that responsibility.
Однако родитель не может быть лишен опекунских прав, за исключением случаев, когда имеется достаточно веская причина полагать, что родитель не способен должным образом заботиться о ребенке или не желает брать на себя это обязательство.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: