Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tom put the books on a table
Том положил книги на стол
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
are all the books on the table?
Все книги на столе?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
they carry the sanction of international law.
Они обладают силой международных законов.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
today , god’s people may also face opposers and even riots as they carry on their ministry
Сегодня Божий народ , исполняя свое служение , также может столкнуться с кознями противников или даже с буйством толпы
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
this time also, they carry the corpses of the monsters without fail
В этот раз они тоже принесли трупы монстров
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
that means that they carry the full weight of the international community.
Это означает, что они поддержаны международным сообществом.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
in those areas women usually travel two or three hours per day to collect 15 to 20 litres of water, which they carry on their heads or backs.
Женщинам ежедневно приходится тратить от двух до трех часов для доставки 15 - 20 литров воды, которую они переносят на голове или на спине.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
because they carry the big stick, and if you are not on the right side of the trend they can beat you with it.
Если, например, они сообщают о 75 процентном бычьем настроении по бондам4, это означает, что не были рассмотрены все "медведи".
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
put the book on the desk
Положите книгу на стол
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
is the book on the chair
Книга на стуле
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i put the book on the table
Я положил книгу на стол
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in most instances carriers are not even aware that they carry the gene , since they do not manifest any symptoms of the disorder
Чаще всего о нем даже не подозревают , поскольку симптомы заболевания не проявляются
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
[so that] they go about naked without clothing, and being hungry they carry the sheaves.
Другим снопы они вяжут, а сами всегда голодны.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
and they will carry their burdens on their backs—evil is what they carry.
И им нести на своих спинах (Земных) ошибок тяжкий груз, - И сколь же мерзкой будет эта ноша!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
in world war ii , german soldiers had a phrase inscribed on their belt buckle : gott mit un
Во времена второй мировой войны на пряжках ремней у солдат немецкой армии было написано „ gott mit un
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
not only do ppps offer in large part a private sector substitute for public capital investment, but they carry the potential for achieving a range of collateral benefits.
33. ПГЧС не только позволяет заменить значительную часть государственных инвестиций частными средствами, но и открывает возможности для получения целого ряда дополнительных преимуществ.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and they carry seven or eight of these each, put on the left arm; and they take one and put it on the finger of the right hand, and make it spin round many times, and so they hurl it at their enemies, and if they hit anyone on the arm or leg or neck, it cuts through all.
И они носят их с собой по семь или восемь, надев на левую руку; они берут одно, надевают на палец правой руки, заставляют кружиться вокруг пальца много раз и таким образом метают его в своих врагов».
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
while those activities are generally beneficial for the welfare of people, they carry the potential for tremendous damage to human life in the event of accidents, and accidents have occurred.
В то время как эти виды деятельности в общем положительно сказываются на благосостоянии людей, они могут наносить огромный ущерб с точки зрения человеческой жизни в случае аварий, причем такие аварии происходили.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
in world wars i and ii , german soldiers wore on their belt buckle an inscription with a familiar ring : “ god is with u
Во время Первой и Второй мировых войн у солдат немецкой армии на пряжках ремней была надпись : « С нами Бог
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
but above all, listening to the testimony, the committee apprehended that many people continue to feel insecure, they carry the burden of injuries and disabilities, and struggle to live in difficult conditions.
74. Но прежде всего, выслушав показания очевидцев, Комитет осознал, что многие люди продолжают чувствовать себя в опасности, они страдают от ран и инвалидности и живут в сложных условиях.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: