Results for villacrés translation from English to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Russian

Info

English

villacrés

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Russian

Info

English

481/1991, villacrés ortega

Russian

481/1991, Вильякрес Ортега,

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 7
Quality:

English

submitted by: jorge villacrés ortega [represented by ha.

Russian

Представлено: Хорхе Виллакресом Ортегой [представлен Х.Э. Монге]

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

cedhu contends that the report is probably filed with the record of the villacrés case before the ecuadorian supreme court.

Russian

ЭКПЧ утверждает, что заключение, возможно, приобщено к делу Виллакреса, находящемуся в эквадорском Верховном суде.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

1. the author of the communication is jorge villacrés ortega, an ecuadorian citizen, residing in quito, ecuador.

Russian

1. Автором сообщения является Хорхе Виллакрес Ортега, гражданин Эквадора, проживающий в Кито, Эквадор.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

8.1 by a submission of 31 may 1996, cedhu confirms that mr. villacrés was detained on 19 october 1989 and released on 17 january 1992.

Russian

8.1 В своем представлении от 31 мая 1996 года ЭКПЧ подтверждает, что г-н Виллакрес был задержан 19 октября 1989 года и освобожден 17 января 1992 года.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

47. josé luis garcía fuenzalida (480/1991) and jorge villacrés ortega (481/1991).

Russian

47. Хосе Луис Гарсия Фуэнсалида (480/1991) и Хорхе Вильякрес Ортега (481/1991).

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

having concluded its consideration of communication no. 481/1991 submitted to the human rights committee on behalf of mr. jorge villacrés ortega under the optional protocol to the international covenant on civil and political rights,

Russian

завершив рассмотрение сообщения № 481/1991, представленного Комитету по правам человека от имени г-на Хорхе Виллакреса Ортеги в соответствии с Факультативным протоколом к Международному пакту о гражданских и политических правах,

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

7.1 in two submissions on the merits of the communication, dated 18 october 1995 and 23 may 1996, the state party states that jorge oswaldo villacrés ortega has been arrested 22 times on a variety of offences, including the 1989 detention for possession of cocaine.

Russian

7.1 В двух представлениях по существу сообщения, датированных 18 октября 1995 года и 23 мая 1996 года, государство-участник утверждает, что Хорхе Освальдо Виллакрес Ортега подвергался аресту 22 раза за различные правонарушения, в том числе за хранение кокаина в 1989 году.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"bearing in mind that, by becoming a party to the optional protocol, the state party has recognized the competence of the committee to determine whether there has been a violation of the covenant or not and that, pursuant to article 2 of the covenant, the state party has undertaken to ensure to all individuals within its territory and subject to its jurisdiction the rights recognized in the covenant and to provide an effective and enforceable remedy in case a violation has been established, the committee wishes to receive from the state party, within 90 days, information about the measures taken to give effect to the committee's views. " (see the committee's views in cases nos. 481/1991 (villacrés ortega v. ecuador), 526/1993 (hill v. spain), 528/1993 (steadman v. jamaica) 529/1993 (edwards v. jamaica), 533/1993 (elahie v. trinidad and tobago), 535/1993 (richards v. jamaica), 549/1993 (hopu and bessert v. france), 560/1993 (a v. australia), 561/1993 (williams v. jamaica), 572/1994 (price v. jamaica), 587/1994 (reynolds v. jamaica), 607/1994 (adams v. jamaica), 612/1995 (arhuacos v. colombia), 639/1995 (richards and walker v. jamaica), 696/1996 (blaine v. jamaica), 702/1996 (mclawrence v. jamaica), 707/1996 (taylor v. jamaica) and 708/1996 (lewis v. jamaica) in annex vi.)

Russian

"Учитывая то обстоятельство, что, став участником Факультативного протокола, государство-участник признало компетенцию Комитета определять, имело ли место нарушение Пакта, и что в соответствии со статьей 2 Пакта государство-участник обязуется обеспечивать всем находящимся в пределах его территории и под его юрисдикцией лицам права, признаваемые в Пакте, и предоставлять эффективные и обеспеченные судебной поддержкой средства правовой защиты в случае установления факта нарушения, Комитет хотел бы получить от государства-участника не позднее чем через 90 дней информацию о принятых мерах по практической реализации сформулированных Комитетом соображений ". (См. соображения Комитета по делам №№ 481/1991 (Вильякрес Ортега против Эквадора), 526/1993 (Хилл против Испании), 528/1993 (Стедман против Ямайки), 529/1993 (Эдвардс против Ямайки), 533/1993 (Элаи против Тринидада и Тобаго), 535/1993 (Ричардс против Ямайки), 549/1993 (Опу и Бессер против Франции), 560/1993 (А. против Австралии), 561/1993 (Уильямс против Ямайки), 572/1994 (Прайс против Ямайки), 587/1994 (Рейнолдс против Ямайки), 607/1994 (Адамс против Ямайки), 612/1995 (Аруакос против Колумбии), 639/1995 (Ричардс и Уокер против Ямайки), 696/1996 (Блейн против Ямайки), 702/1996 (МакЛоуренс против Ямайки), 707/1996 (Тейлор против Ямайки) и 708/1996 (Льюис против Ямайки) в приложении vi.)

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,792,611,174 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK