From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
many more lived barely above the poverty line.
Уровень жизни гораздо большего числа ненамного превышает уровень нищеты.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 2
Quality:
tom and mary are barely friend
Том с Мэри едва ли дружат
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
the parishioners are barely surviving.
Прихожане еле-еле выживают сами.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
the couple are barely 18 years old.
Мужу с женой едва исполнилось по 18 лет.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
"we are barely aware: we live in an age of plastics.
«Мы ещё не вполне осознаём это: мы живём в век полимеров.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
many are barely surviving on roots and leaves.
Многие едва держатся, потребляя в пищу коренья и листья.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
however, these instruments are barely used as yet.
Тем не менее эти органы используются все еще недостаточно.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
61. other forms of tenure are barely discussed.
61. Другие формы проживания практически не обсуждаются.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
time barely passes before both of us are barely consciou
Время еле движется и мы оба практически без сознания
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
one reason for this is that there are barely any national partie
Одной причиной этому является то, что в Индии едва ли есть национальные партии
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
indeed, average income in latin america is now barely above its @num@ level
Действительно, средний уровень доходов в Латинской Америке сегодня едва ли выше уровня @num@ года
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the efr stands at around 2.4 for the world as a whole, barely above the replacement rate.
Судя по сегодняшним тенденциям, человеческий род перестанет воспроизводить себя к началу 2020-х гг.
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
since they are barely visible, they have a tendency not to be a concern.
Так как они едва видны, они имеют тенденцию не быть проблемой.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
the risk margin is generally in the range of between barely above zero and five per cent of the total contract price.
Надбавка за риск обычно варьируется в пределах от чуть выше нуля до 5% от общей цены контракта.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 7
Quality:
58. girls associated with armed forces and groups are barely reached by reintegration support.
58. Девочки, ранее связанные с вооруженными силами и группами, далеко не всегда получают помощь в плане реинтеграции.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
without a school leaving certificate, there are barely any opportunities, particularly in a poor country
Без школьного образования у человека в бедной стране нет вообще никаких шансов
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 3
Quality:
in many cases, however, these national committees are barely functional owing to inadequate financing.
Однако во многих случаях эти национальные комитеты практически бездействуют из-за отсутствия финансовых средств.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
especially not when no one knows who the hell you are. barely anyone bought that book in the next couple of years.
Особенно не тогда, когда никто не знает, кто, черт возьми, ты. Едва ли кто купил эту книгу в течение следующих нескольких лет.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
however , his weight and height are barely those of a one - or two - month - old baby
Однако его рост и вес едва соответствуют росту и весу двухмесячного младенца
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
9. today there are barely 300 statistical products (surveys) within the system of official statistics.
9. Сегодня в системе социальной статистики существуют около 300 статистических продуктов (обследований).
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality: