Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i wouldn,t get or use one.
i dont like it at all.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
but the broader controversy wouldn't go away.
Но более глубокий спор не прекратился.
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
"no, they wouldn't allow me to go back.
"Нет, они не разрешат мне вернуться назад.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
if you had a better job here, we wouldn t have to move.
if you had a better job here, we wouldn’t have to move..
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
so you wouldn t leave even if you had a job in boston?
so you wouldn’t leave even if you had a job in boston?.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
today you have opportunities your parents wouldn't even dream about.
Такие возможности, о которых ваши родители даже и помыслить не могли.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
2 years ago i wouldn`t believe that it is actually possible)
2 years ago i wouldn`t believe that it is actually possible)
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
"i wouldn`t send anybody else. fastest way is through reno."
- Поэтому я и прошу именно тебя.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
if so, wouldn't this have a devastating effect on the integrity of the npt?
Если да, то не обернулось бы это опустошительным эффектом для целостности ДНЯО?
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
the soldiers told them to leave the house and that if they did they wouldn't be injured.
Солдаты сказали им убираться из дома, и в этом случае они их не тронут.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
all this wouldn't happen if not for the targeted and unlimited use of state resources ".
Всего этого не было бы без целенаправленного и неограниченного использования ресурсов государства ".
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
when the soviet army entered yerevan, we were afraid people wouldn\'t take to streets any more.
Когда в Ереван вошли советские танки, у нас было опасение, что завтра люди больше не выйдут на улицу.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
it\'s hard to imagine life without music. i wouldn\'t say we made a promise to help.
Жизнь сложно представить без музыки.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
i stood in the rain for a few moments, unable to believe that i wouldn't ever see my house again.
Я стоял несколько мгновений под дождем, не веря в то, что никогда уже больше не увижу своего дома.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
but even then he wouldn't let the government enjoy that tremendous achievement by reporting in paragraph 79 that he was very much concerned about the manner in which the repatriation was being carried out.
Но даже в этом случае он не дает правительству порадоваться этому огромному достижению, указывая в пункте 79, что он весьма обеспокоен тем, как проводится репатриация.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i did not know that to do, i felt that my life didn´t have any solution and that i wouldn´t be able to move myself and end up in a wheelchair.
Я не знала, что делать, только чувствовала, что у меня нет выхода, и я закончу мои дни без возможности двигаться или в инвалиной коляске.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
but slow and distorted development in the islamic world is the result of blocked opportunities as well. wouldn't pakistan be much better off if it exported more of its textiles to the rich industrial world?
Медленное и непоследовательное развитие стран исламского мира можно частично объяснить и блокированием другими странами благоприятных для них экономических возможностей.
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
but wouldn't a reversal of the illegitimate privatizations of the 1990's create new problems and undermine russia's attempt to establish secure property rights?
Но не приведет ли отмена результатов незаконной приватизации 90-х к появлению новых проблем и подрыву попытки России установить соблюдение прав собственности? Я полагаю, что некоторые несправедливости, допущенные в прошлом, могут быть решены без прямых нападок на «права собственности», независимо от того, насколько сомнительным путем она была приобретена.
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
wouldn't i be freer after a counter-revolution, when my will--at least on this matter--would then be put into effect?
Разве я бы не был более свободным после контрреволюции, когда моя воля - по крайней мере в этом вопросе - вступила бы в силу?
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
but we want structured co-operation - meaning that some european states may press ahead in defense capacity - because we are not prepared to let the more cautious and hesitant dictate a recurrence of the balkan tragedy of the 1990's, when europeans couldn't act and americans wouldn't (for a while).
Мы, французы, выступаем против создания "двухрежимной" Европы. Но мы хотим структурированного сотрудничества, что означает, что некоторые европейские государства могут иметь большие военные возможности, чем другие, потому что мы не собираемся позволить более осторожным и нерешительным допустить повторения Балканской трагедии 1990-х годов, когда европейцы не смогли, а американцы не пожелали (в течение какого-то времени) предпринять необходимые действия.
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting