From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
as
බේරගන්නවා
Last Update: 2021-01-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
as..
ass..
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"as ... "
" පරිදි..."
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
save as
සුරකින අයුර
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
as ceo.
ප්රධාන විධායක නිලධාරියා විදියට.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
as what?
මොකක්ද?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
& save as...
ලෙස සුරකින්න... (s)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
as u wish
ඔබටත් එසේම වේවා
Last Update: 2021-09-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
as children.
දරුවන් වශයෙන්.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but not as!
ඒත් එහෙමත්ම නෑ!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- as a mule.
- කොටළුවෙක් වගේ.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- you, as well.
- මටත්.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- "together" as...
- එකට ඉන්නව කිව්වෙ∙∙∙
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
as new folder
නව බහාළුමක් ලෙස
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
as a consultant.
උපදේශකයෙක් විදියට.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
as a tenant:
som lejer:
Last Update: 2024-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- as we entered.
- ඇතුලත් වෙනකොටම
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
as brothers! - yes!
අපි සහෝදරයෝ වගේ ඉමු
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pretty as always
හැමදාමත් වගේ
Last Update: 2023-09-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
as deputy director.
නියෝජ්ය අධ්යක්ෂ ලෙස.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: