Results for genotyped translation from English to Slovak

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Slovak

Info

English

genotyped

Slovak

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Slovak

Info

English

in three separate single dose studies, involving a total of 5 subjects genotyped as

Slovak

rovnovážne plazmatické koncentrácie sa dosahujú približne do 5 dní liečby.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

English

all rams intended for breeding within the flock shall be genotyped before being used for breeding;

Slovak

genotyp všetkých baranov, určených na plemenitbu v rámci čriedy, bude musieť byť určený skôr, ako budú použité na plemenitbu;

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

all animals in the flock that are to be genotyped shall be individually identified using secure means;

Slovak

všetky zvieratá v stáde, ktorých genotyp má byť určený, budú individuálne označené bezpečným spôsobom;

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:

English

no hbv dna polymerase mutations associated with resistance to adefovir were identified when patients were genotyped at baseline and at week 48.

Slovak

keď bol genotyp pacientov určovaný v počiatočnom stave a v 48. týždni, neidentifikovali sa žiadne mutácie hbv dna polymerázy spojené s rezistenciou voči adefoviru.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

English

ewes to be genotyped within the framework of a breeding programme as established in commission decision 2003/100/ec

Slovak

bahnice, u ktorých sa má vykonať genotypizácia podľa rámca chovného programu stanoveného v rozhodnutí komisie 2003/100/es

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

genotype detection shall be demonstrated by appropriate primer or probe design validation and shall also be validated by testing characterised genotyped samples.

Slovak

detekcia genotypu sa predvedie náležitou validáciou základného alebo skúšobného zloženia a potvrdí sa ešte testovaním charakterizovaných genotypových vzoriek.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

English

ewes genotyped under the framework of a breeding programme referred to in article 6a of regulation (ec) no 999/2001

Slovak

ovce genotypizované v rámci chovateľského programu uvedeného v článku 6a nariadenia (es) č. 999/2001

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in addition to the animals genotyped under the provisions of point 8.1., the prion protein genotype of a minimum sample of ovine animals shall be determined.

Slovak

okrem zvierat, pre ktoré sa určí genotyp podľa ustanovení v bode 8.1, sa stanoví prionový proteínový genotyp tiež pre minimálnu vzorku oviec.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

animals genotyped under the requirements of annex vii, chapter a, point 2.3 to regulation (ec) no 999/2001

Slovak

zvieratá genotypizované podľa požiadaviek kapitoly a bodu 2.3 prílohy vii k nariadeniu (es) č. 999/2001:

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

English

sixteen of 434 art-naïve patients who received fosamprenavir 700mg/ ritonavir 100mg twice daily in ess100732 experienced virological failure by week 48 with 14 isolates genotyped.

Slovak

14 art, ktorí užívali fosamprenavir 700 mg/ ritonavir 100 mg dvakrát denne v štúdii ess100732, došlo k virologickému zlyhaniu do 48. týždňa a u 14 izolátov bol určený genotyp.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 4
Quality:

English

ewes to be genotyped under the framework of a breeding programme referred to in article 6a of regulation (ec) no 999/2001

Slovak

ovce, u ktorých sa má vykonať genotypizácia v rámci chovateľského programu uvedeného v článku 6a nariadenia (es) č. 999/2001

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

animals to be genotyped under the requirements of annex vii, chapter a, point 2.3 of regulation (ec) no 999/2001

Slovak

zvieratá, u ktorých sa má vykonať genotypizácia podľa požiadaviek bodu 2.3 kapitoly a prílohy vii k nariadeniu (es) č. 999/2001

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

animals to be genotyped according to the requirements of annex vii, point 2(b) to regulation (ec) no 999/2001:

Slovak

zvieratá, u ktorých má prebehnúť genotypizácia podľa požiadaviek bodu 2 písm. b) prílohy vii k nariadeniu (es) č. 999/2001:

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in the paediatric studies apv20003 and apv29005, 67 pi-experienced patients were treated with fosamprenavir / ritonavir and of 22 virological failure isolates genotyped, nine patients were found with treatment-emergent protease mutations.

Slovak

v pediatrických štúdiách apv20003 a apv29005 boli 67 pacienti po predchádzajúcej liečbe pi liečení fosamprenavirom / ritonavirom a z 22 virologických zlyhaní s určeným genotypom izolátov sa u deviatich pacientov zistili mutácie v proteáze, ktoré vznikli počas liečby.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 4
Quality:

Get a better translation with
7,748,007,487 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK