Results for ode translation from English to Slovak

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Slovak

Info

English

ode

Slovak

Óda

Last Update: 2012-02-08
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

English

source: ode

Slovak

zdroj: ode

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

place of birth: post ode/town

Slovak

miesto narodenia: psČ/mesto

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

more like 'code to destroy' than ode to joy!

Slovak

skôr ako Ódou na radosť by sa táto hymna dala nazvať "kódom na ničenie"!

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

ode - outdoor education:authentic learning in the context of landscape

Slovak

vyučovanie pod šírym nebom: pravé vyučovanie v prírode

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

our entire evening in athens will be a true ode to the europe of culture.”

Slovak

náš cely večer v aténach bude skutočnou ódou na európsku kultúru.“

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

the anthem of the union shall be based on the ode to joy from the ninth symphony by ludwig van beethoven.

Slovak

základom hymny únie je Óda na radosť z deviatej symfónie ludwiga van beethovena.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

the anthem entitled ‘ode to joy’ from beethoven’s ninth symphony;

Slovak

hymnu, ktorá je úryvkom z Ódy na radosť z deviatej symfónie ludwiga van beethovena;

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

English

the anthem taken from the ‘ode to joy’ from beethoven’s ninth symphony;

Slovak

hymnu vychádzajúcu z „Ódy na radosť“ z deviatej symfónie ludwiga van beethovena;

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

europe has its own ±ag and its own anthem – ode to joy from beethoven’s ninth symphony.

Slovak

európa má svoju vlastnú vlajku a svoju vlastnú hymnu – Ódu na radosť beethovenovej deviatej symfónie.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

for the final movement of thissymphony, beethoven set to music the “ode to joy” written in 1785 by friedrich von schiller.

Slovak

v poslednej vete tejto symfónie beethovenzhudobnil „îdu na radosť“, ktorú v roku 1785 napísal friedrich von schiller.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

declaration by the kingdom of belgium, the republic of bulgaria, the federal republic of germany, the hellenic republic, the kingdom of spain, the italian republic, the republic of cyprus, the republic of lithuania, the grand-duchy of luxembourg, the republic of hungary, the republic of malta, the republic of austria, the portuguese republic, romania, the republic of slovenia and the slovak republic on the symbols of the european union belgium, bulgaria, germany, greece, spain, italy, cyprus, lithuania, luxemburg, hungary, malta, austria, portugal, romania, slovenia and the slovak republic declare that the flag with a circle of twelve golden stars on a blue background, the anthem based on the « ode to joy » from the ninth symphony by ludwig van beethoven, the motto « united in diversity », the euro as the currency of the european union and europe day on 9 may will for them continue as symbols to express the sense of community of the people in the european union and their allegiance to it.

Slovak

vyhlásenie belgického kráľovstva, bulharskej republiky, spolkovej republiky nemecko, helénskej republiky, Španielskeho kráľovstva, talianskej republiky, cyperskej republiky, litovskej republiky, luxemburského veľkovojvodstva, maďarskej republiky, maltskej republiky, rakúskej republiky, portugalskej republiky, rumunska, slovinskej republiky a slovenskej republiky k symbolom európskej únie belgicko, bulharsko, nemecko, grécko, Španielsko, taliansko, cyprus, litva, luxembursko, maďarsko, malta, rakúsko, portugalsko, rumunsko, slovinsko a slovensko vyhlasujú, že vlajka predstavujúca kruh dvanástich zlatých hviezd na modrom pozadí, hymna vychádzajúca z „Ódy na radosť » z deviatej symfónie ludwiga van beethovena, heslo „zjednotení v rozmanitosti », euro ako mena európskej únie a deň európy 9. mája budú pre ne naďalej symbolmi spoločnej príslušnosti občanov k európskej únii a ich spojenia s ňou.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
9,153,976,515 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK