From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the security of the schengen area depends on how stringently and effectively the controls are imposed by each member state at their external borders.
bezpečnosť schengenského priestoru závisí od toho, ako prísne a efektívne vykonávajú členské štáty kontroly na svojich vonkajších hraniciach.
mr tóth felt that it was the section presidents' responsibility to stringently assess whether it was appropriate to hold meetings away from brussels.
pán tÓth bol toho názoru, že predsedovia sekcií sú zodpovední za prísne zhodnotenie príležitostí na uskutočnenie schôdzí mimo sídla výboru.
it is important that, before policy and planning decisions are taken in the future, the impact on transport and the transport system is analysed far more stringently.
pre budúce rozhodnutia politického a plánovacieho charakteru, ktoré majú vplyv na dopravu/dopravný systém, je dôležitá podrobnejšia analýza.
express account should be taken of the euratom treaty and relevant international conventions and of community legislation regulating more comprehensively and more stringently the operation of any of the activities falling under the scope of this directive.
obzvlášť by sa mala zohľadniť zmluva o založení euratomu a príslušné medzinárodné dohovory a právne predpisy spoločenstva, ktoré komplexnejšie a prísnejšie upravujú vykonávanie ktorejkoľvek z činnosti patriacich do pôsobnosti tejto smernice.
the convention allows parties the right to take action that is more stringently protective of human health and the environment than that called for in the convention, provided that such action is consistent with the provisions of the convention and is in accordance with international law.
dohovor umožňuje zmluvným stranám právo prijať opatrenia na ochranu zdravia ľudí a životného prostredia, ktoré sú prísnejšie ako tie, ktoré sa uvádzajú v dohovore, pokiaľ sú takéto opatrenia v súlade s ustanoveniami dohovoru, ako aj v súlade s medzinárodným právom.
1.17 a key factor in reaching the environmental targets and safeguarding competitiveness is applying the emissions limits stringently to all non-eu-manufactured vehicles sold in europe.
1.17 na dosiahnutie environmentálnych cieľov a na zachovanie konkurencieschopnosti je dôležité dôkladne uplatňovať limity emisií na všetky motorové vozidlá predávané v európe, teda aj tie, ktoré boli vyrobené mimo územia spoločenstva.
‘express account should be taken of the euratom treaty and relevant international conventions and of community legislation regulating more comprehensively and more stringently the operation of any of the activities falling under the scope of this directive. …’
„obzvlášť by sa mala zohľadniť zmluva o založení euratomu a príslušné medzinárodné dohovory a právne predpisy spoločenstva, ktoré komplexnejšie a prísnejšie upravujú vykonávanie ktorejkoľvek z činností patriacich do pôsobnosti tejto smernice….“
3.7 as a result, the eesc suggests further refining the definition of the types of projects that are best suited to volunteer participation or, at least, more stringently defining the types of operation from which volunteer involvement under the initiative would be excluded.
3.7 v tejto súvislosti ehsv navrhuje pokročiť smerom k definovaniu druhov projektov, ktoré sú najvhodnejšie na zapojenie dobrovoľníkov, alebo aspoň striktnejšie stanoviť druhy činností, do ktorých by dobrovoľníci tejto iniciatívy nemali byť zapájaní.
at each sampling point, sample trees shall be selected according to a stringently defined, objective and unbiased statistical procedure (e.g. four point cross cluster orientated along the main compass directions with corner points at 25 m distance from the grid point using a six-tree sampling process on each subplot or sample trees chosen following a spiral from the plot centre).
v každom bode vzorkovania sa skúšobné stromy vyberú podľa prísne definovaného, objektívneho a nestranného štatistického postupu (napr. štyri body orientované naprieč skupinou orientovanou pozdĺž hlavných kompasových smerov s rohovými bodmi vo vzdialenosti 25 m od mriežkového bodu s použitím procesu šesťstromového vzorkovania na každom podpozemku alebo skúšobných vybraných stromoch, sledujúc špirálu zo stredu pozemku).