From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
no untoward effects on cardiac conduction were observed following concomitant administration of digoxin and rivastigmine.
po súčasnom podaní digoxínu a rivastigmínu sa nepozorovali nepriaznivé účinky na vedenie vzruchov v srdci.
no untoward effects on cardiac conduction were observed following concomitant administration of digoxin and oral rivastigmine.
po súčasnom podaní digoxínu a perorálnom podaní rivastigmínu sa nepozorovali nepriaznivé účinky na vedenie vzruchov v srdci.
it was found that three quarters of the vaccinated cohort of cocaine addicts were able to remain drug free for a period of three months with no untoward sideeffects.
zistilo sa, že tri štvrtiny očkovanej skupiny narkomanov, ktorí užívali kokaín, boli schopné zostať bez drogy počas obdobia 3 mesiacov bez neobvyklých vedľajších účinkov.
the highest cumulative dose administered to patients was 44,000 mg over a 20-week period and this dose did not result in any untoward acute effects.
najvyššia kumulatívna dávka podaná pacientom bola 44 000 mg počas obdobia 20 týždňov a táto dávka nemala za následok žiadne nepriaznivé akútne účinky.
member states shall implement and maintain security measures to protect ris messages and records against untoward events or misuse, including improper access, alteration or loss.
Členské štáty implementujú a dodržujú bezpečnostné opatrenia na ochranu správ ris a záznamov pred nežiaducimi udalosťami alebo zneužitím vrátane neoprávneného prístupu, zmeny alebo straty.
in that study, there were no untoward effects observed at this dose level, and adverse reactions were similar in frequency and severity to those reported in the placebo and sofosbuvir 400 mg treatment groups.
v tejto štúdii sa nepozorovali žiadne neobvyklé účinky pri tejto úrovni dávok a nežiaduce účinky sa vyskytovali v podobnej frekvencii a závažnosti, aké boli hlásené v liečebných skupinách s placebom a sofosbuvirom 400 mg.
they must be so arranged as to be protected against jolting and against any untoward incident caused by inclement weather, water, oil, liquid fuels, steam or vapour.
musia byť usporiadané tak, aby boli chránené voči otrasom a prípadným poškodeniam spôsobeným nepriaznivým počasím, vodou, olejom, kvapalnými palivami, parou alebo výparmi.
three patients in the mabthera subcutaneous formulation trial sabrina (bo22334) were inadvertently administered subcutaneous formulation through the intravenous route up to a maximum rituximab dose of 2780 mg with no untoward effect.
trom pacientom v klinickom skúšaní sabrina (bo22334) so subkutánnou formou mabthery bola neúmyselne podaná subkutánna forma intravenózne v maximálnej dávke 2780 mg rituximabu bez toho, že by to spôsobilo nežiaduci účinok.
as is normal post-anaesthetic practice following neuromuscular blockade, it is recommended to monitor the patient in the immediate post-operative period for untoward events including recurrence of neuromuscular blockade.
rovnako ako po akejkoľvek inej anestézii s nervovosvalovou blokádou sa odporúča pacienta sledovať v období bezprostredne po operácii na neočakávané udalosti vrátane opätovného výskytu nervovosvalovej blokády.
whereas the experience acquired from application of these provisions by one member state has shown that the duty-free admission of the instruments and apparatus in question, provided that equivalent instruments and apparatus are not being manufactured in the community cannot have untoward effects on the community economy;
keďže skúsenosti získané z uplatňovania týchto ustanovení jedným členským štátom dokázali, že bezcolný prechod uvedených nástrojov a prístrojov cez hranice za predpokladu, že spoločenstvo nevyrába ekvivalentné nástroje alebo prístroje, nemôže mať nepriaznivé následky na hospodárstvo spoločenstva;