Results for fragrant translation from English to Slovenian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Slovenian

Info

English

smell: fragrant and full of aroma.

Slovenian

aroma: odišavljen in z bogato aromo.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the cooked rice should be soft and fragrant.

Slovenian

kuhan riž mora biti mehek in dišeč.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the paste has a fragrant aroma and a delicate taste.

Slovenian

testo prijetno diši in je okusno.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

aroma: distinctive, fragrant, delicate, of lightly acidulous milk.

Slovenian

aroma:značilen, prijeten, nežen, po rahlo kiselkastem mleku.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the matter of the use of carcinogenic, chemical and fragrant substances in toys,

Slovenian

vprašanju glede uporabe rakotvornih, kemičnih in dišavnih snovi v igračah,

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

extract from plants red oak, pronikly pear cactus, fragrant sumac, red mangrove

Slovenian

izvleček rdečega hrasta, kaktusa pronikly hruške, fragrant sumac, rdeče mangrove

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

English

extract from the plants red oak, prickly pear cactus, fragrant sumac, red mangrove

Slovenian

ekstrakt iz rastlin rdeči hrast, opuncija, dišeči ruj, rdeča mangrova

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and you know, it had this fragrant softness, and it smelled a little bit of linseed oil.

Slovenian

in imel je to okusno nežnost in vonj po lanenem olju.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

even unripe mandarins are so fragrant that anyone eating them is amazed by the persistence of their aroma.

Slovenian

ti sadeži, celo še nezreli, tako močno dišijo, da oseba, ki jih je zaužila, zatem ne more prikriti njihovega vonja.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

extract from plants red oak, pronikly pear cactus, fragrant sumac, red mangrove (group a)

Slovenian

izvleček rdečega hrasta, kaktusa pronikly hruške, fragrant sumac, rdeče mangrove (skupina a)

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

English

frying rice sticky soft scorched rice congee made from local premium rice; this is the main ingredient in the characteristic fragrance and colour of zhenjiang fragrant vinegar.

Slovenian

ocvrti riž lepljiva mehka ožgana riževa kaša iz lokalnega vrhunskega riža; to je glavna sestavina značilnega vonja in barve dišečega kisa zhenjiang.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

honey made from acacia is light-coloured, smell is fragrant of acacia flowers, aroma is reminiscent of false acacia and taste reminiscent of the hive.

Slovenian

akacijev med je svetle barve, prijetnega vonja po akaciji, z aromo robinije in okusom po panju.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

with his friends bobby and milena, he tastes traditional bulgarian dishes, the famous plum brandy and fragrant wine, attends a bulgarian wedding and even falls in love …!

Slovenian

s prijateljema bobbyjem in mileno pokuša tradicionalne bolgarske jedi, slovito slivovko in dišeče vino, se udeleži bolgarske svatbe in se celo zaljubi…! …!

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

‘prosciutto toscano’ has a delicate taste, typically savoury, with a characteristic fragrant aroma as a result of the traditional methods of processing and ageing.

Slovenian

meso ima prefinjen in značilen okus, njegov dišeč in značilen vonj pa je rezultat tradicionalne metode predelave in zorenja.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the aroma from orchards planted with 'mandarini chiou' is so intense that chios has become known both in greece and abroad as 'fragrant' chios.

Slovenian

dišave, ki vejejo iz nasadov „mandarini chiou“ so tako močne, da se je otoka v grčiji in onkraj njenih meja oprijel vzdevek „dišeči hios“.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

aged raw ham; identified by a heat-affixed logo on the hide; with a rounded external shape; the distal part (the foot) and any external imperfections that may compromise the product image are removed, trimming to leave a maximum of 6 cm of meat standing proud of the head of the femur; normally 8-10 kg in weight but never less than 7 kg; colour when cut: uniform pink to red, interspersed with pure white where fat is present; aroma and taste: delicate and sweet-tasting meat, not very salty with a typical fragrant aroma; specific response to precise analytical criteria measuring water content, salt and protein breakdown; after the logo is affixed, ‘prosciutto di parma’ may be marketed whole, boned, packaged into pieces of variable weights and shapes or sliced and packaged appropriately.

Slovenian

zorjeni pršut; označen z vročim žigom na koži; oblasta zunanja oblika: brez distalnega dela (nogice), brez zunanjih nepravilnosti, ki kvarijo podobo proizvoda, z omejitvijo odprte mišičnine poleg glave stegnenice na največ šest centimetrov (kratko obrezanje); teža: običajno med osmimi in desetimi kilogrami ter nikoli pod sedmimi kilogrami; barva prereza: enakomerna barva med rožnato in rdečo, marmorirana s čisto belo barvo slanine; vonj in okus: meso delikatnega in sladkega okusa, malo slano ter dišečega in značilnega vonja; ustreznost natančnih parametrov analize za vlago, sol in proteolizo; „prosciutto di parma“ se po označitvi z označbo lahko trži cel, izkoščen, pakiran v kosih različnih oblik in teže oziroma narezan in ustrezno pakiran.

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,686,840,998 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK