From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
allah has prepared for them gardens beneath which rivers flow. there shall they abide. that is the supreme triumph.
wuxuuna u darbay eebe jannooyin oy socoto dhexdeeda wabiyadii iyagoo kuwaari dhexdeeda taasina waa liibaan wayn.
as for those who believed and acted righteously, theirs shall be gardens beneath which rivers flow. that is the great triumph.
kuwa xaqa rumeeyey camalfiicana falay waxay mudan jannooyin ay dureeri dhexdeeda wabiyaal, taasina waa liibaan wayn.
gardens of eden, underneath which rivers flow, therein dwelling forever; that is the recompense of the self-purified.
jannooyinka nagaadiga (yey gali) ooy socoto dhexdeeda wabiyaal iyagoo kuwaari dhexdeeda, taasina waa abaalmarinta ciddii nadiif noqota.
"or you have a garden of date-palms and grapes, and cause rivers to gush forth in their midst abundantly;
ama kuu ahaan beer timir iyo cinaba ood ku sii dayso dhexdeeda wabiyo socda.
blest is he who, if he willed, shall appoint for them something better than that: gardens whereunder the rivers flow, and appoint for them palaces.
waxaa khayr badan eebaha hadduu doono kuu yeeli wax ka khayrroon taas, jannooyinna (kuu yeeli) oy socolo dhexdeeda wabiyaal kuuna yeeli daaro (janno).
"'give you increase in wealth and sons; and bestow on you gardens and bestow on you rivers (of flowing water).
hana idiin kordhiyo xoolo iyo wiilal iyo beero hana idiin yeelo wabi yaal.
gardens of eden which they enter, underneath which rivers flow, wherein they have what they will. thus allah repayeth those who ward off (evil),
waa jannada cadnin oy gali oy soconna dhexdeeda wabiyaashii waxayna ka heli waxay doonaan, saasuuna eebe ku abaal mariyaa kuwa dhawrsada.
gardens everlasting which they shall enter, whereunder rivers flow; theirs therein shall be whatsoever they list; thus allah recompenseth the god-fearing-
waa jannada cadnin oy gali oy soconna dhexdeeda wabiyaashii waxayna ka heli waxay doonaan, saasuuna eebe ku abaal mariyaa kuwa dhawrsada.