From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
with me
conmiga
Last Update: 2023-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:
with me.
en mi caso.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
next time you’re going with me
pa la otra
Last Update: 2022-02-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
with… me.
aquà … conmigo.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
going with the students.
con una embarazada.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i'm going with tom.
voy con tom.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
come with me.
venga conmigo.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
– i’m going with you.
de nada.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(with me boys)
(chorus)
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
going with those bags, man?
vas con esas bolsas, tà o?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
how’s it going with brad?
¿qué tal te va con brad?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i'm going with my grandmother
una uez mas me voy con mi abuela
Last Update: 2022-02-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i'm considering going with them.
estoy considerando irme con ellos.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
little ones keep going with confidence.
pequeñines, sigan con confianza.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can you keep conversation going with her?
¿puede usted guardar la conversación el ir con ella?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i'm going with you to hanover.
voy contigo a hanóver.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
thank you, we're going with dew.
gracias ya vamos con roci
Last Update: 2022-08-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
going with agent dunham, of course.
no, no, no, no.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: