From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
if items do not require the use of the editor it is quicker and less prone to resource problems to just use the standard textarea boxes.
si los elementos no requieren el uso del editor es más rápido y menos conflictivo utilizar las cajas del texto estándar.
enter a title and at least two options in the appropriate fields, making sure each option is on a separate line in the textarea.
inserte un título y al menos dos opciones en el campo apropiado, asegurandose de que cada opción se encuentre en la correspondiente línea del formulario.
if you don’t enter length, in the execution, the maximum for input will be 255 characters and 1000 for textarea.
si no se ingresa el largo, en la ejecución se limitará el ingreso a 255 caracteres para el input y a 1000 caracteres para el textarea.
after completing all corrections in the textarea, the button "save" must be clicked to save the text in a temporary directory.
después de completar todas las correcciones en el area de texto, se debe presionar el botón "guardar" para almacenar el texto en un directorio temporal.
once in the edit procedure, the content of a chapter appears in textarea where the translation is to be entered avoiding as much as possible disturbing the html tags present in the textarea.
una vez en el procedimiento de edición, el contenido de un capítulo aparece en textarea donde la traducción se debe introducir, evitando en la tanto como sea posible alterar el código html presente en el área de texto.
the names are what you defined in the input tags (or select or textarea tags), and the values are whatever the user typed in or selected.
los nombres que definiste en las etiquetas input (o etiquetas select o textarea), y los valores son cualquier cosa que el usuario haya escrito o seleccionado.
to avoid the unnecessary length with the textual examples, i have embedded them in textarea widgets. if you really want to print this page, then save it locally and change textarea to pre tags.
para evitar textos de longitud innecesaria con los ejemplos textuales, los he embebido en widgets de área de texto. si realmente quieres imprimir esta página, salvala localmente y cambia el área de texto a pre tags.
after completing writing and making any/all corrections in the textarea, the button "save" is clicked to save the text in a temporary directory.
después de completar todas las correcciones en el area de texto, se debe presionar el botón “guardar” para almacenar el texto en un directorio temporal.
once in the edit procedure, the content of a chapter appears in textarea where the text is to be entered avoiding as much as possible disturbing the html tags present in the textarea. below the textarea, the same text is shown as it will appear to students.
una vez en el procedimiento de edición, el contenido del capítulo aparece en el area de texto, donde se introduce la traducción evitando en lo posible modificar las etiquetas de html presentes en el area de texto. bajo el area de texto se mostrará el mismo texto tal y como se les presentará a los estudiantes.
// // // /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// // javascript code for the phorum editor_tools module. // valid object ids for textarea objects to handle.
// // // /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// // javascript code for the phorum editor_tools module. // valid object ids for textarea objects to handle.