Results for sentence structure translation from English to Swedish

English

Translate

sentence structure

Translate

Swedish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Swedish

Info

English

sentence structure

Swedish

syntax

Last Update: 2013-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

sentence

Swedish

sats

Last Update: 2015-06-01
Usage Frequency: 22
Quality:

Reference: Wikipedia

English

life sentence

Swedish

fängelse på livstid

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

syntactic sentence

Swedish

syntaktisk mening

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

English

, first sentence

Swedish

punkt 4 första meningen

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

delete sentence:

Swedish

stryk enligt följande:

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

language use: wide vocabulary, accuracy of terms used, complexity of sentence structure;

Swedish

språkanvändning: brett ordförråd, specifik användning av termer, komplex meningsbyggnad.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

pay close attention to grammar and sentence structure, which may have been overlooked by the spell-checker.

Swedish

var uppmärksam på grammatik och meningsbyggnad, något som stavningskontrollen inte alltid reagerar på.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

basic grammatical structures and sentence patterns are consistently well controlled.

Swedish

genomgående god kontroll över grundläggande grammatiska strukturer och meningsbyggnader.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

English

both basic and complex grammatical structures and sentence patterns are consistently well controlled.

Swedish

genomgående god kontroll över både grundläggande och komplicerade grammatiska strukturer och meningsbyggnader.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

English

basic grammatical structures and sentence patterns are used creatively and are usually well controlled.

Swedish

grundläggande grammatiska strukturer och meningsbyggnader används på ett kreativt och oftast välkontrollerat sätt.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

English

basic grammatical structures and sentence patterns associated with predictable situations are not always well controlled.

Swedish

grundläggande grammatiska strukturer och meningsbyggnader vid förutsägbara situationer kontrolleras inte alltid väl.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

English

throughout the process leading to their adoption, draft acts shall be framed in terms and sentence structures which respect the multilingual nature of community legislation;

Swedish

under hela det förfarande som leder fram till att rättsakter antas skall utkasten redigeras med ett ordval och en meningsbyggnad som tar hänsyn till att gemenskapslagstiftningen är flerspråkig.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

English

throughout the process leading to their adoption, draft acts shall be framed in terms and sentence structures which respect the multilingual nature of community legislation; concepts or terminology specific to any one national legal system are to be used with care.

Swedish

under hela det förfarande som leder fram till att rättsakter antas skall utkasten redigeras med ett ordval och en meningsbyggnad som tar hänsyn till att gemenskapslagstiftningen är flerspråkig. begrepp eller terminologi som särskilt hänför sig till ett nationellt rättssystem skall användas med försiktighet.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

5.throughout the process leading to their adoption, draft actsshall be framed in terms and sentence structures which respect themultilingual nature of community legislation; concepts or terminology specific to any one national legal system are to be used withcare.

Swedish

5.under hela det förfarande som leder fram till att rättsakter antas skall utkasten redigeras med ett ordval och en meningsbyggnadsom tar hänsyn till att gemenskapslagstiftningen är flerspråkig. begrepp eller terminologi som särskilt hänför sig till ett nationellträttssystem skall användas med försiktighet.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

personalising sentences

Swedish

individanpassat straff

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
8,645,383,367 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK